湘语吧 关注:13,702贴子:303,475

“无缘无故” 各位有什么说法

只看楼主收藏回复

长沙最常见的就是“无晴冒事wu-jiang-ma-si”,也有读成无家骂事的


IP属地:湖南1楼2011-02-27 12:49回复
    事儿无怪 si er v gue


    IP属地:北京2楼2011-02-27 13:00
    回复
      无机冇事


      4楼2011-02-27 14:03
      回复
        凭白无故


        5楼2011-02-27 14:20
        回复
          回复1楼:不对。长沙话是“无经把肆”。“无经”是没有事情的意思,“把肆”是故意的意思。


          6楼2011-02-27 14:45
          回复
            回复:6楼
            长沙方言词曲有。你可以查下。


            IP属地:湖南7楼2011-02-27 14:56
            回复
              回复:4楼
              我是说你的读音是错的。应该是wu jin ba si。


              8楼2011-02-27 15:03
              回复
                故意读成ba si,长沙人都知道。


                9楼2011-02-27 15:04
                收起回复
                  回复:9楼
                  长沙有几百万人哩,口音不同不是很正常。特别是这种有音无字的词。


                  IP属地:湖南10楼2011-02-27 15:10
                  回复
                    您的长沙话经常出现与实际语音不符的情况。希望您多从实际语音出发,不要照本宣科。


                    11楼2011-02-27 15:10
                    回复
                      wu jin ba si?
                      汨罗湘阴都是类似的 无机冇事


                      12楼2011-02-27 15:29
                      回复
                        回复:11楼
                        反正我从来毛听过“无家巴事”各种讲法。不好意思。
                        什么候韵读ao我也从来毛听过。。。怕莫不是城里的搞法喃。
                        我一鲁来就是讲“无jia~骂事”
                        跟你讲哒几百万人口音很正常,口音多得黑人。
                        什么口音我听过的:“装八面子,装趴迷子(装傻)”“糖麻鸡屎,糖毛鸡屎”“装杨妈六,装杨巴六,装杨宝六(装傻)”,哪个是正确的罗?
                        跟你讲你何解容不得别个的口音喃,
                        为必你讲的对的,和你不一样的哈是错的喃?
                        还我宣科,麻烦请你自己开贴算哒好吧。。我只晓得我自己的讲法,不好意思。
                        


                        IP属地:湖南13楼2011-02-27 15:30
                        回复
                          回复:13楼
                          摸摸···糖毛鸡屎 汨罗叫 糖粑鸡屎 所谓 糖粑鸡屎加酱油···


                          14楼2011-02-27 15:33
                          回复
                            其实湘阴县城是 无家冇事··


                            15楼2011-02-27 15:34
                            回复
                              口音是变化的,特别是这种无本字的词,变得更快。


                              IP属地:湖南16楼2011-02-27 15:34
                              回复