转太原吧一贴,注意其中的“引经据典”。
实际上张呼片虽靠近大(同)包(头)片,但更多地方却更像晋语核心区的并州片,这体现在平声不分阴阳和张呼片中有许多并州片和吕梁片的词汇等方面。当然,它与大包片的近似之处也较多,如入声不分阴阳,文白异读现象很少。
大约在明清以前现在张呼片地区是通行大包片方言的,明清时期由于作为天下第一大商帮的晋商大量进入张家口和归化城(今呼和浩特)之间的广大地区(见《现代晋语的研究》和《现代汉语方言概述》),使这一带的大包片方言受到晋中商人所带来的并州方言的强烈影响,最终形成并州片方言和大包片方言的糅合体——晋语张呼片方言。
总的来说,张呼片方言听起来很像并州片方言而不像大包片方言。在内蒙,人们是能严格区分张呼片和大包片方言的,认为张呼片方言像山西话(这是根据以太原话为中心的并州片而定的标准),而认为大包片方言像陕北话(当然他们明白晋北也有一些地区讲这样的方言)。
山西戏曲在内蒙的发展很好的反映了这一地区语言由大包片向张呼片转变的过程。据记载内蒙中部地区最早盛行山西的“北路梆子”,但是到了清代晚期晋中一带的“中路梆子”(晋剧)在内蒙几乎彻底击败了“北路梆子”。原因实际上很明显:“北路梆子”中平声分阴阳而“中路梆子”(晋剧)中不分,由于张呼片地区的阴平和阳平在这时以合二为一,故“北路梆子”的腔调已不适用,“中路梆子”(晋剧)自然会兴起。现在内蒙中部各市县的晋剧团大多都以表演晋剧(“中路梆子”)为主,“北路梆子”的影响则微不足道。