萌单吧 关注:859贴子:11,060

萌单ds单词表下载

只看楼主收藏回复


说明:
1.单词表的内容完全来自于“萌单ds汉化版”,版权属于原作者。
2.单词表的中每个词条的内容如下:
单词 【词性1】 释义 【词性2】 释义... 【词性1】派生1 释义 【词性2】派生2 释义... 中文翻译 英文例句
(虽然中文翻译在英文例句之前有些别扭,但从nds中提取的文件就是此顺序,调整的话比较麻烦,故保留该顺序)
每个单词一行,单词表的顺序有两种:1.按章节排序 2.按字典排序
3.原内容中有两三处出现了日文,还有两三处出现了繁体中文,考虑到可能是由于汉化人员的疏忽,故日文予以删除,繁体中文用简体替代,均不影响内容的完整性,可读性。
4.同样可能是由于汉化人员的疏忽,possible一词的例句部分是日文,故采用日版里的例句
(It is not possible that there are twelve sisters.)


IP属地:湖北1楼2011-04-22 22:15回复


    2楼2011-04-22 22:21
    回复
      楼主你好,繁体中文可能是我的合作伙伴负责那一部分的失误,但是所有的日文都是有翻译过的,就拿你说的possible来说,不论是游戏中(见截图)还是在我的文本备份中都是没问题的.估计你没有分辨就全部导出来了,导致导出了游戏中无用的冗余文本......
      No.142
      0398B800,8
      ----------------
      possible
      ----------------
      possible
      ----------------
      No.143
      0398B809,49
      ----------------
      It is not ???????? that there are twelve sisters.
      ----------------
      It is not ???????? that there are twelve sisters.
      ----------------
      No.144
      0398B83B,34
      ----------------
      妹が12人もいるなんてありえません。
      ----------------
      有亲姐妹12人这种事根本不可能。
      ----------------

      


      3楼2011-04-22 23:56
      回复

        囧了......刚才的文本是TEST部分的,这次的是词典部分的:
        No.60
        0103427B,8
        ----------------
        possible
        ----------------
        possible
        ----------------
        No.61
        01034284,22
        ----------------
        【形】ありうる、可能な
        ----------------
        【形】合理的、可能的
        ----------------
        No.62
        0103429B,30
        ----------------
        【副】possibly     ことによると
        ----------------
        【副】possibly     也许地
        ----------------
        No.63
        010342BA,32
        ----------------
        【名】possibility 可能性、実现性
        ----------------
        【名】possibility 可能性、现实性
        ----------------
        No.64
        010342DB,34
        ----------------
        妹が12人もいるなんてありえません。
        ----------------
        妹が12人もいるなんてありえません。
        ----------------
        No.65
        010342FE,49
        ----------------
        It is not possible that there are twelve sisters.
        ----------------
        有亲姐妹12人这种事根本不可能。
        ----------------
        - -果然是当时的疏忽,把64号的翻译写到了65号了.......感谢楼主指正


        4楼2011-04-23 00:04
        回复
          最后总的说一下:
          如果出现了一点未翻译的部分,我估计多半像4L那样写错了位置- -
          当时是3年前和朋友几天连夜汉化的,中间还间带着身体不舒服,且也是第一个汉化的游戏,不论经验还是技术还是别的什么的都远远不能和现在比,所以出现了几处大意和眼花的情况...
          另外现在回头看,这个游戏的汉化是属于带了些许恶搞的翻译方式.....其实这种方式倒是我后期比较反感的.....
          怎么说呢....还是夏亚那句说的好..."认めたくないものだな。自分自身の、若さ故の过ちというものを。"
          PS:楼主当时想要码表的话其实可以直接百度MESSAGE我,这样就省去对照字库重写一遍的麻烦了....
          


          5楼2011-04-23 00:20
          回复
            单词表下载?给个地址吧,谢谢


            6楼2011-04-23 07:49
            回复
              DS里面的单词和句子不都是《萌英语单词(书)》里的吗?


              7楼2011-04-23 10:31
              回复
                …………看看


                来自掌上百度8楼2011-04-23 10:38
                回复
                  回复:5楼
                  码表的问题确实是自己做的,只是当时没想到还能联系到原作者
                  回复:6楼
                  下载方式:将一楼的图片保存到本地,用winrar打开(表告诉我还没有人下载成功)


                  IP属地:湖北9楼2011-04-23 13:04
                  回复
                    回复:9楼
                    这技术太神奇了 - -
                    【赞!


                    10楼2011-04-23 13:07
                    回复
                      回复:10楼
                      无非是把图片文件和压缩文件写到一个文件里罢了,图片浏览器和winrar读取文件时又正好不被另一部分数据影响


                      IP属地:湖北11楼2011-04-23 13:10
                      回复
                        回复:11楼
                        这样不就可以通过发图片在贴吧上传文件了吗?


                        12楼2011-04-23 13:23
                        回复
                          回复:12楼
                          是啊,我一直是这么做的(虽然只有1、2次),但前提是文件不能太大


                          IP属地:湖北13楼2011-04-23 13:24
                          回复
                            回复:11楼
                            这是下载地址http://u.115.com/file/f27dcc0f6e


                            14楼2011-04-23 13:25
                            回复
                              为什么一楼用这么另类的下载方法?


                              来自手机贴吧15楼2011-04-23 21:56
                              回复