太合立志传吧 关注:7,865贴子:46,951

【口胡文】光秀、信长、秀吉、家康侍坐

只看楼主收藏回复

光秀、信长、秀吉、家康侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
光秀淡然而对曰:“百万石国,摄乎宵小之间,吞之以师旅,因之以上命;光秀得之,比及十日,可使平定,且征夷也。”
夫子哂之。
“猴,尔何如?”
对曰:“方六七百,如五六百,猴也为之,比及十年,可使足兵。然后征伐,以飨君子。”
“狸,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿待焉。社稷之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“魔,尔何如?”
鼓声希,吭尔,舍扇而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
曰:“初秋者,布武既成,士卒三万人,小姓六七人,宜烧夷,封灭秃驴,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与汝也。”
三子者出,信长后。信长曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂金桔也?”
曰:“窃国非礼,其言迂古,是故哂之。唯猴则非窃邦与?安见方六七百,如五六百而上邦也者?唯狸则非窃邦与?社稷会同,非大老而何?狸也为之相,孰敢为之主?”


IP属地:上海1楼2011-06-29 21:48回复
    此文无他,吾但欲口胡耳。
    然后我堂堂正正、大摇大摆、浩浩荡荡地逃走了


    IP属地:上海2楼2011-06-29 21:50
    回复
      不明- -!


      3楼2011-06-29 22:11
      回复
        看懂了一些


        IP属地:四川4楼2011-06-29 22:35
        回复
          好文!


          IP属地:北京5楼2011-06-29 22:35
          回复
            政长你还是翻译成白话吧,我高考已经被文言弄烦了


            IP属地:四川6楼2011-06-29 22:39
            回复
              光秀、信长、秀吉、家康陪侍政长坐着。政长说:“因为我比你们大一点,(你们就不敢讲了)。平时总说:‘不了解我’如果了解你,那么又如何呢?”
              光秀淡然的回答:“百万石程度的大国,被夹在宵小之辈中间,用军队来吞并它,强加它以上级的命令;光秀若能得到它的话,十天过后,就可以平定四方,且获朝廷恩赐征夷大将军之职。”
              政长笑而不语。
              “猴子,你怎么样?”
              答道:“方圆六七百、或者五六百的领地,猴子我来治理,十年之后,一定能使兵源充足。之后进行征伐,以此献给君子。”
              “狸猫,你怎么样?”
              答道:“不敢说能办到什么,但我愿意等待。祭祀上的问题,或大名之间的会盟,我愿意穿着得体的做一个臣子。”
              “魔王,你怎么样?”
              鼓声减弱,铿然而止,信长丢下扇子正坐起身,回答说:“跟他们三人的说法都不相同。”
              政长说:“那又何妨?不过是各言其志罢了。”
              (信长)说:“秋节初至,天下布武的大计已经完成,手下有士兵三万人,小姓几位,最好适是烧杀蛮夷,灭尽贼秃,唱着歌回到城中。”
              政长叹了口气说:“我最赞同你啊……”
              前面三人出去了,信长留在后面。信长说:“他们三个的话怎样?”
              政长说:“也不过是各言其志罢了!”
              (信长)说:“您为什么讥笑金桔呢?”
              (政长)说:“窃取国家是违反礼法之事,而他的语言迂腐泥古,因此笑话他。猴子就不是要做窃国之事吗?哪里见过方圆六七百、或是五六百而上邦的?狸猫他不也是要做窃国大盗吗?祭祀、会盟之事,不正是大老所操持?狸猫做了臣子,谁敢做他的君主?”


              IP属地:北京7楼2011-06-29 23:46
              回复
                翻译一遍才发现有几个地方不明白……
                1 光秀的意思是治理百万石的国,还是治理宵小之国?我的理解是治理大国……
                2 猴子最后的“以飨君子”,这个君子指的难道是信长?我感觉总之是猴子的上级……
                3 最后评价猴子“安见方六七百,如五六百而上邦也者”中的“上邦”一词不会翻译……


                IP属地:北京8楼2011-06-29 23:52
                回复
                  高……高考?


                  IP属地:北京9楼2011-06-29 23:54
                  回复

                    不负责的解释:
                    1. 光秀想当路飞去干掉瓦波尔或是克洛克达尔
                    2. 要是对应猴子的拍马P,君子的确是有使用为"boss"代称的用法
                    要是对应猴子在信长死后无法无天的状况,也可以换指代称为"普天下的有能之士"
                    中国字好用就在这里,怎麼说都通
                    如果是拿原文来看,应该是拍马P <== 个人意见
                    3. 故意多了"上"字
                    原文这里孔老大笑冉求跟子路一样烂
                    所以这里是代指跟上面一样是搞大国滴
                    其实还是要问政长老大自个儿的想法呗~~


                    10楼2011-06-30 00:28
                    回复
                      等政长+1
                      秃驴→贼秃
                      子→政长
                      翻译的乐趣尽在此间


                      IP属地:北京11楼2011-06-30 00:32
                      回复
                        此句口胡,因为中考


                        IP属地:四川13楼2011-06-30 09:33
                        回复
                          其实高中是要学《侍坐》这文章的……至少我们这里是,所以现在看看权作预习好了……


                          IP属地:北京14楼2011-06-30 10:23
                          回复
                            纠结- -!


                            15楼2011-06-30 11:56
                            回复


                              IP属地:四川16楼2011-06-30 13:49
                              回复