霍桑吧 关注:165贴子:366
  • 8回复贴,共1

霍桑短篇小说三篇(伍光建译)

只看楼主收藏回复

IP属地:辽宁1楼2006-07-12 10:26回复
    • 61.153.215.*
    喜欢伍光建!看过他翻译的《侠隐记》
    和林琴南差不多的旧式文人吗,还是留过洋什么的


    2楼2007-02-28 14:37
    回复
      • 61.184.25.*
      我喜欢的是上海侦探霍桑,谁知道这是美国作家的吧………………
       郁闷…………………


      3楼2007-03-02 14:23
      回复
        哈哈哈哈


        4楼2008-06-14 16:33
        回复
          路过,看下。。。


          5楼2008-08-06 14:47
          回复
            • 222.38.153.*
            路过,看下。。。


            6楼2008-08-16 09:07
            回复
              • 124.237.81.*
              回复:3楼
              上海侦探霍桑和这个霍桑八竿子打不着,你说的霍桑是上海作家程小青的作品,本来主人公名叫霍森,但是排字工失误弄成的霍桑,就因错就错,叫霍桑了。


              7楼2009-08-14 01:08
              回复
                回复:2楼
                伍光建和林琴南不一样,伍光建是留英回来的,而林琴南据说根本不懂外文,都是别人讲述给他听,他再转译的,也是奇人啊。二者的翻译作品也是有很大区别的,林琴南的翻译作品都是文言的,伍光建的翻译作品都是白话文的。喜欢伍光建的翻译作品啊,文字简练、好玩儿,尤其是人名。比如《三个火枪手》系列的主人公现在都译作“达尔大尼央”,伍光建给翻译成“达特安”,多简练、多好记啊。


                IP属地:吉林8楼2009-08-14 01:18
                回复
                  我喜欢肖明瀚翻译的和他写的前言


                  9楼2010-06-30 09:10
                  回复