恶魔城吧 关注:68,292贴子:1,794,728

街机控们你们一定知道这个游戏的名字的对吧 一定要知道啊魂淡!

只看楼主收藏回复

这个游戏是三合一的(可2P进行游戏)第一第二个的人物模型相似 只是一个是陆行(类似魂斗罗)模式 另一个是飞行(类似沙罗曼蛇的自动卷轴)模式 印象比较深的是陆行模式(好吧我只玩过陆行模式)一开始人物在夜空下的树顶屋跑出来 受伤后衣服消失 再次受伤-1P 第一关BOSS是一棵树 地板会变成蜿蜒浮动(参考GBA洛克人ZERO2蛇BOSS) 还有就是剩下的第三个游戏 泡泡龙!居然是完全没关系的泡泡龙 游戏方式与炸弹人雷同。那么 请抢答(受姬斜眼)


1楼2011-10-21 09:47回复
    三个奇迹??


    来自掌上百度2楼2011-10-21 09:48
    回复
      那为什么炸弹泡泡龙也是啊?!


      来自手机贴吧3楼2011-10-21 09:52
      回复
        绝对是三个奇迹!


        IP属地:上海来自手机贴吧4楼2011-10-21 09:54
        回复
          老卡cps1上的游戏是最棒的


          IP属地:上海来自手机贴吧5楼2011-10-21 09:55
          回复
            街机不是大多都没有汉化吗?为什么你们会知道中文名啊…


            来自手机贴吧6楼2011-10-21 10:02
            回复
              英文名该不会是Three 奇迹s吧…[歪嘴]


              来自手机贴吧7楼2011-10-21 10:03
              回复
                Three Wonders 无误.


                来自掌上百度8楼2011-10-21 10:16
                回复
                  如此的异口同声。


                  9楼2011-10-21 10:21
                  回复
                    CAPTAIN COMMANDO无论如何也翻译不成名将,但它就是叫名将。这个中文名跟翻译毫无关系。。相比之下三个奇迹靠谱多了。


                    IP属地:河南来自手机贴吧10楼2011-10-21 10:29
                    回复
                      captain commando不是里面主角(放电放火男)的名字么


                      IP属地:上海11楼2011-10-21 10:47
                      回复
                        回复10楼:
                        那个年代是看完玩完后考感悟给个意译的,比如阴间大法师就没直译成甲壳虫汁,然后我想说这个甲壳虫汁的翻译太SB了。>w<


                        12楼2011-10-21 10:51
                        回复
                          美版和世界版中四人组在队内使用的都是自己的称号:XXX+COMMANDO。不过在日版中都是使用自己的名字。


                          IP属地:河南来自手机贴吧13楼2011-10-21 10:54
                          回复
                            据说最强的译名是《霸天开拓史》。同时在音译意译方面都令人信服。是天霸还是霸天记不清了。。


                            IP属地:河南来自手机贴吧14楼2011-10-21 10:58
                            回复
                              回复14楼:
                              查了一下,鲸腹星球么?


                              15楼2011-10-21 11:01
                              回复