安达充吧 关注:11,759贴子:163,390

阳光普照原声--阳あたり良好!无损 APE 115

只看楼主收藏回复

中文名: 阳光普照原声集别名: 阳あたり良好 版本: [阳あたり良好 オリジナル・ソング・ブック][MP3]发行时间: 1988年03月01日地区: 日本对白语言: 日语简介:
【内容介绍】
日本漫画家安达充的早期漫画 阳光普照 介绍了到阿姨家借住的高中生岸本霞结识了同住在阿姨家的5个男生,而且发现那5个男生同样也是明条高中的新进学员? 由于明条高中的棒球队人才不足,只有队长独撑大局,为了拯救明条棒球队,霞和大家一起加入了棒球队,同时拉拉队的勇作也发挥出自己棒球浅能 充满青春气息的 阳光普照 这部漫画于早期拍成动画,虽然后半段的原创情节褒贬不一,但音乐还是相单优秀.其中不少歌手同样也演唱了 棒球英豪 (TOUCH) 的动画.
【专辑介绍】
阳あたり良好 オリジナル・ソング・ブック
名称:「阳あたり良好!」オリジナルソングブック
发卖元:ポニーキャニオン
CD品番:D30G-0073 ( 88.3.21) ,PCCG-00117( 90.12.15)
LP品番:C25G-0490 ( 88.3.21)
价格:1529円(税込)
【Artist Cast】
尾崎亜美 (アーティスト)  芹泽广明 (アーティスト)
浅仓亜季 (アーティスト)  新仓芳美 (アーティスト)
梦工场 (アーティスト)
内容
收录「阳あたり良好!」TV版的全部主题歌&插入歌&歌词。
【专辑曲目】
01.悲しみはBEATに变えて-Rise and Shine-<尾崎亚美>
02.归って来た街角<芹泽广明>
03.阳あたり良好<浅仓亚季>
04.ともだち关系<新仓芳美>
05.177~雨は似合わない<梦工场>
06.风が走るスタジアム<新仓芳美>
07.爱が眠る日まで-真夏のランナーⅡ-<芹泽广明>
08.青い雨音<浅仓亚季>
09.舌打ちのマリア<梦工场>
10.ナイフの上の夏<芹泽广明>
11.世界中の羊数えさせないで<尾崎亚美>
12.BGM集(11テイク)

提取码:dpqyih6v
解压密码:本人ID


1楼2012-03-09 21:56回复
    路过顶个!


    IP属地:吉林2楼2012-03-10 08:52
    回复


      IP属地:上海3楼2012-03-10 13:03
      回复


        IP属地:湖南4楼2012-03-11 01:49
        回复
          有MP3的就好了~电驴那个一直拖不下来~


          IP属地:湖南5楼2012-03-11 01:50
          回复
            mp3的也有,改天也传一下


            来自掌上百度6楼2012-03-11 08:11
            回复
              这个好,我就喜欢无损的。多谢分享了。


              IP属地:新疆7楼2012-03-11 10:46
              回复
                麻烦LZ了~


                IP属地:湖南8楼2012-03-11 16:21
                回复
                  麻烦楼主给个


                  IP属地:湖南9楼2012-07-03 15:56
                  回复
                    我想看最后一集,,一直没有找到,,,哎,,,


                    IP属地:贵州10楼2012-07-04 09:45
                    回复
                      cool


                      11楼2012-07-06 14:17
                      回复
                        怎么下载啊 ?


                        IP属地:安徽12楼2012-12-08 21:13
                        回复
                          怎么下载?


                          IP属地:安徽13楼2012-12-08 21:33
                          回复
                            谢谢楼主!!!!!!!!!!


                            17楼2014-02-07 23:52
                            回复