第十四关。
Cash小心翼翼地进了门,小心翼翼地往左看了看...该死!!干嘛不往右边看啊??...
躲在右边的拉米雷兹不慌不忙地走了过来。一手掐住了CASH的脖子,狠狠地往他身后的墙上撞了几下...
R:Where do u think u 're going,little man?Huh? Huh??!!
你认为你要去哪呢?小家伙?~·~~ 嗯??嗯??!!
C:What the ****..(CASH估计被掐的说不出话来了...)
真见鬼。。。
R:U think u're tough? Think u're tough??I'll rip ur ****ing head off !!!.....
你认为你够强了?..嗯?够强啦??...
我会把你那该死的头拧下来的!!......
把CASH一掌打翻在地....
Don't u want to play any more? .....
不想继续玩了么?,,,,
U like hid-and-seek?U like hide-and-f&*king seek?
Well we're coming for u !Asshole!
你喜欢捉迷藏?...嗯??...你就那么喜欢玩那该死的捉迷藏?...(扔掉了CASH的武器。。)好啊!我们现在就来找你!!...
一战狗:What's the matter,little boy??Ready or not?...haha.....it's our turn now!...Run!....Run!!!!
有什么问题嘛?小家伙?...准备好了没?....现在轮到我们找你了!....快跑~~~~跑~~~~~~~~~~~!!!
CASH被他们几个推来推去,慌慌忙忙站稳了,赶紧跑开了....
躲猫猫开始。。。
R:1,U inept motherf&*kers!He's down there-Find him !
你们这群混蛋!他就在下面!—找到他!
2,This isn't a game !Find him!
这可不是游戏! 找出他来!
3,He's making fools of u all!Check the shadows!
他把你们全当白痴呢! 别忘了留意阴影的地方!
4,He's laughing at u!Assholes!
他正躲在哪个不知名的角落里 笑你们呐!!!白痴!!
5,Put some f&&king effort into it!
6,If u don't find him soon I 'll shoot u myself!
要是你们再不快点把他给找到,我就亲自狙了你们!
7,Move it ,u assholes,he's down there somewhere!
动起来!...你们这群白痴!...他就在下面!
8,Look harder,u spineless gimps!
认真点 找!...你们这群 “青光眼”...
之后CASH杀掉了他们三个,拉米雷兹终于意思到CASH不是一般人了...他开始大发雷霆!...
1,Get out there ,and bring me his f&*king head!!!
滚出去!!带着他那颗该死的脑袋来见我!!!
2,He's making fools of us !Get out there and find him!!!
他把我们当白痴呢!!!给我出去把他找到!!!
3,(这句话真够和谐的了...)Frist man brings me his severed dick, gets ten thousand $ !!!!!!
第一个把他的##(少儿不宜...- -!)切下来带给我的人 奖励一万美元!!!!
(汗...拉米雷兹咋这么BT。。。???)
。。
最后,终于,战狗全军覆没...拉米雷兹也未能幸免...
之后。。。CASH逃离了那个地方,迎面遇上了女记者的车..
女记者:Get in ,u idiot,get in!!
上车!白痴!快上车!
CASH晕晕乎乎慌慌张张,在车上摸不着头脑,连连喊停车。。
C:pull over!...pull over!!Who 're u ?I've seen ur face before!!
停下来!..停车!!....你是谁??..。我以前好像见过你...(同时一只手抓住女记者的肩膀...)
女记者(挣开CASH):Get offa me! I'm a reporter!-I was at ur execution!...
放开我!.....我是个记者啊!....我当时在你行刑的现场....
C:Keep talking!
继续说..!
女记者:I've been following Starkweather's little operation for months.
我已经跟踪调查 斯塔克怀特 几个月了....
C:Who's Starkweather???
斯塔克怀特是谁???
女记者:The guy that's been talking u through this whole circus of death!....Look,I've got all I need to expose that sick bastard!
But he's definitely onto me now,so I have to get back to my apartment
Collect my material and get out of town before I become another of Starkweather's "extras".
那个一直在这死亡马戏团里一直和你说话的那个家伙!......瞧,我已经整理好了所有的资料和证据来让那个BT的家伙曝光了,但是估计他现在已经盯上我了,所以在我变成他的另一个掌中玩物之前,我现在必须要回到我的公寓并拿着我所有的资料,逃离这个城市!!
C:U can bring him down?this Starkweather?
你确定你能把他扳倒?这个名叫斯塔克怀特的人?
女记者:Absolutely-this is gonns make my career.
当然!....这将让我的事业辉煌腾达的!....
CASH冷静了下来。
C:Ok,let's go.
好!我们快走!
女记者:Huh??
嗯?
C:To ur apartment!Drive!
去你的公寓!开车!...