krasy吧 关注:17贴子:1,660
  • 10回复贴,共1

【转】RURUTIA★★★官方访谈翻译

只看楼主收藏回复

访谈标题: 
 ——重要的并不是自己身处何方——  
 ——重要的是,无论身处何方,都能够保持自我——  
 原地址: http://www.rurutia.com/interview/int-1.html 

■访谈者:山田裕美(以下简称山田)  
自从2001年以单曲『爱し子よ(亲爱的宝贝)』出道以来,你一共发行了7张单曲,4张专辑,以及『楳図かずお恐怖剧场/ルルティア?トラッス(楳图恐怖剧场/Rurutia Tracks)』。虽然这给了大家一种“工作活动至今一切顺畅”的强烈印象,你却在出道快满五周年的当下转向地下音乐,请问现在心境如何呢?  

■Rurutia  
从出道开始至今四年,我有幸能在非常受保护的环境下进行制作。唱片公司和事务所的各位都非常看重我做的音乐。通常情况下,除去必须完成的制作以外,我其他什么事情都不做,只专注于音乐创作便好。在那种非常有秩序的环境中集中进行创作,结果这四年来不知何时便发觉,自己对音乐的意识似乎绕完了一整圈。既然绕完了一整圈,我就想着自己必须向“下一个阶段”进发了。  

■山田  
你所指的“下一个阶段”,就是转向地下音乐领域的这件事吗? 

■Rurutia  
是的。对我来说,时常有些变化是相当重要的一件事。虽说秩序井然的环境比较舒适,会想让我留下来,可是那样的话,就无法邂逅新事物了。我想尽力接触各式各样的事情,让我心绪澎湃,然后不停地制作着“现今我想表达的想法就是这个了”这样的作品。为此,能够忠实自己想法的制作环境是很必要的。 此外,主流音乐公司是由大量人员构成的世界,一切都变得系统化。参与人员有各种不同的意向,连唱片发行日也是好几个月前就决定了的,怎么说呢,总觉得和自己想好的时机错过了。歌曲传达给大家的时候,都已经不再是“现在的自己”所要表达的想法了。并不是说那是坏事,而是说,我想做这样一种艺人——我想要尽最大能力,在同一时间把自己的想法传达给等待着我的人们,就好像我昨天写的信能在今天送到一样。如果想把这种风格付诸实际,我认为,转入地下音乐,在自己能决定一切的环境下工作,会比较好。  

■山田  
没有感到不安吗?  

■Rurutia  
没有。毕竟这是自己决定了的事。对我来说,做音乐是最大的幸福,创作本身就是最令我欢喜的事。所以我并没有因为环境改变而变得不安。重要的并不是自己身处何方;重要的是,无论身处何方,都能够保持自我。  

■山田  
我听了四张原创专辑,已发行的歌曲中,曲风和编排风格各异,传达了极大的热情。你刚才提到“绕完了一整圈”,那么今后的作品,是否会回到某种原点上去呢?  

■Rurutia  
自从作为艺人的Rurutia诞生以来,我感觉,音乐创作至今一一唤起了沉睡在我自身之中的那些未知的部分。通过出产作品,我也渐渐了解自己作为艺人所拥有的可能性。我想,这四年来就是为此而度过的时期吧。在音乐方面,我吸纳了各异的曲风。在歌词方面,我学到,不仅能在歌词内包含感情,也能由歌词向外流露感情。如此一来,我一方面探寻着自己,变化着前行,另一方面能够找到我不变的部分。幸好我理解了自己「不变的部分」的价值观,我才清楚地明白自己从此想要向何方进发。我真实地感觉到,这件事将对我现在创作的作品产生很大影响。 从此以后,我想要更深更深地挖掘自己。所以说,虽然绕完一整圈以后“回到原点”这个表达并没有错,这却和“回到起点线”的概念完全不同。对我来说,果然还是“跨出不同的一步,进入第二阶段”的那种感觉。  

■山田  
原来如此。看来今后能够期待更加具有深度的Rurutia世界了呢。那么,作为这位艺人活动第二阶段的第一张单曲『スピネル(尖晶石)』将在11月21日发售。关于这张单曲,我们将在下回访谈中展开详细讨论。  

访谈日期:2005.09.22 


1楼2007-06-30 18:31回复
    翻译访谈标题:☆我毫不犹豫地决定「下一张单曲就是这首歌了」☆ 
    原地址:http://www.rurutia.com/interview/int-2.html 


    〔本次揭载的是录制过程中所拍摄的照片〕(译者注:请点击原地址察看RURUTIA照片。) 

    ■访谈者:山田裕美(以下简称山田) 
    更换唱片公司后的第一弹单曲「Spinel(尖晶石)」就要在11月21日发售了。此外,你最近首次通过网络广播的形式展露了形象。那么今天,我期望能够听你谈谈这两件事情。. 

    ■Rurutia 
    好的,请多关照。. 

    ■山田 
    如果加上东芝时期的作品,总的算起来这就是第8张单曲了。我想,今年你迎来了很大的转折期,无论对你还是对歌迷来说,这张单曲,将是在你的艺人活动生涯中,拉开第二阶段帷幕的作品。首先,对于更换公司后的第一弹这件事情,是否特别地在意过?. 

    ■Rurutia 
    这次除了『Spinel』以外,可以用上的候补曲还有三首左右。可我毫不犹豫地决定「下一张单曲就是这首歌了」。关于这首歌,在我制作试音带的时候,脑海中早已把编曲、曲子的意境和歌词编排好了。所以进入实际录音阶段之后,真的是非常顺利的。自从转入地下音乐之后,我并没有过多地考虑这样那样的事情,而单是专注于聆听现在的自己的声音,完成了录音。一面和佐藤先生(制作人)交谈探讨,一面为了能忠实地表现自己所构思的音乐,自由地制作。c/w的「白月 银丝」是钢琴抒情曲(Piano Ballad),有些不可思议,虽说许久以前就想要试试看不插电的录音(Unplugged),至今却从未尝试过。我当时想要听听看很少的乐器编排和人声那种简约的感觉,从这一点来讲,是带着和「Spinel」同样的意识而制作完的。. 

    ■山田 
    Rurutia的声音是颇为独特的风格,自从上次访谈以来我就完全沉浸其中了,可以说是原原本本地传达了心绪的浮动,真是独特的表现呢。. 

    ■Rurutia 
    谢谢你。说到声音,对比最近的曲子,我觉得这次(单曲)中表现得相当情感化。唱歌的方式与旋律和乐音也有着相当深厚的关系,这两首歌则是毫不犹豫地、自然地表达出来了。. 

    ■山田 
    关于歌词,Rurutia的歌词中有许多给人留下印象的话语,无论哪首歌都令人禁不住去思索、令人感动。你究竟是怎样作词的呢?. 

    ■Rurutia 
    关于词,我创作旋律的同时就浮现了具有丰富意象的故事,之后为了让意象的色彩更为浓厚,我就拼命地把乐曲听了再听,随后一个一个舀起脑海中浮上的具体词语——就是按照这样的感觉写歌词的。. 

    ■山田 
    原来如此。怪不得听Rurutia的歌曲时,感觉自然和色彩都浮现而出了呢。另外也想稍微谈谈编曲。你刚才提到过,在「Spinel」的试音带阶段就已经想好了编曲和意象,那么你一直都是在最初阶段就思考着意象来进行制作的吗?. 

    ■Rurutia 
    作曲的话,大多数情况下都是弹着钢琴或者键盘作曲的——配上大致的和弦,决定旋律的走向,然后开始MIDI编曲(Sequence),到了那个时候就能好好考虑乐音编排的方向了。有些时候,在这个阶段,心里已经差不多完成了编曲,不过基本情况下,进入制作前期(Pre-Production)以后才会下最终决定。制作前期的时候会进入工作室,和佐藤先生进行会议,实际上就是为了最终录制工作编排MIDI编曲。大概就是按照这个感觉制作编曲的。由于佐藤先生是最初出道时的灵魂人物,所以就算我不去详细解释试音带里无法很好表现的部分,他也能够明白。在听试音带的时刻他就能够了解我想要表达的东西,并且还能给我出更好的点子,真的很值得信赖。关于编曲乐音的世界观,我受Alternative、北欧系、Ambient的影响比较大,「Spinel」也是这样,现在的我很自然地能做出摇滚色彩强烈的东西来呢。. 

    ■山田 
    c/w的「白月 银丝」,你刚才提到过这是不插电的(Unplugged),实际尝试了录音过程之后,感觉如何呢?. 

    ■Rurutia 
    之前一直没什么机会尝试用简单的乐器构成的曲子,这次能有机会做出来实在太好了。这首曲子是按照钢琴节奏来的,不过我考虑以后试试看只用上弦吉他(Acoustic Guitar)作重音和琶音的曲子,或者单纯是人声加上和声那种类型的曲子。. 

    ■山田 
    只是访谈了一下,我就已经很期待专辑了呢(笑)。接下来,您最近好像首次尝试了由『RURUTIA.COM』放送的流音频网络广播呢。 

    ■Rurutia 
    的确如此,很是紧张。. 

    ■山田 
    至今为止在你本人完全没有在任何宣传活动或现场演出中露过面,而现在初次努力展露形象,请问有什么感触呢。. 

    ■Rurutia 
    是呢。我至今为止的音乐活动风格,无论怎样都难以取得与听众之间的沟通,所以这次有幸通过广播能够直接传达感想、直接收到歌迷们的留言,实在是很高兴。由于也是第一次涉及到展露形象,有许多听上去有点艰难的地方,然后我一边想着“真笨啊”、“真对不起啊”,拼命地说着话(笑)。但是我想,用自己的说话方式来说话,才能够给听众传达一个具有存在感的「Rurutia」,但愿这能够让大家更容易地理解我的音乐。我听别的艺人的音乐时,我也是读着听着来自那位艺人本人的留言和访谈。通过这种方式,对于那个人作品的理解就更深了一步。「这个人平时是用这种方式呼吸的,所以才能创作出这么棒的曲子呢」之类;而且那些之前一直未能完全理解的音乐,在听了那个人的话语之后,就好像马上能够理解了,之类的。我想,音乐是能够渗透一个人内心的东西,所以传达人性的一面也是很重要的。从歌迷们那儿收到有关我的信,我感觉当初开始做广播真是太好了。虽说形象方面暂时还不成熟,我想要制作一个能和听众们一同开心的节目。. 

    访谈实施日期:2005.11.08


    2楼2007-06-30 18:32
    回复
      翻译访谈标题:☆每天都去逛乐器店,仿佛着了迷☆ 
      原地址:http://www.rurutia.com/interview/int-3.html 


      访谈者藤冈雅文,以下简称藤冈。 
      ■藤冈 
      初次见面好。今天想要谈谈Rurutia作曲时所采用的、具体的系统环境。请多关照。 

      ■Rurutia 
      请多关照。 

      ■藤冈 
      我感觉,你刚刚出道时,那些编曲和编程比较困难的部分,你也积极地付出了心血。你最初是在什么契机之下开始关心录音器材之类的呢? 

      ■Rurutia 
      我自幼便梦想能从事音乐方面的工作,可具体该怎么做,当时真的一点也不明白。不过,为了让别人听到自己作的曲,首先必须得制作DEMO(试音带)。虽说我会弹钢琴,可是我想,仅凭钢琴,是很难确切地传达我想表现的音乐的。于是在我做各种调查的时候,了解到了DTM这个词语,以此为切入口,逐渐逐渐地学会了相关的知识。因为我简直是从一无所知的状态起步的,所以还真花了一番功夫。那时完全不明白电脑的设备结构,也不知道为什么用麦克风唱的歌能被录进电脑里——当时的茫然已经到了这种程度了呢。 

      ■藤冈 
      那么,与其说一开始就喜欢,还不如说是因为必要起见,而被迫投入学习了呢。 

      ■Rurutia 
      是这样呢。一方面凭借专业杂志来调查学习,如果还是不明白,就到乐器店找店员询问各种各样的问题,然后坚持把他们说的话记住。还真是挺拼命的,毕竟喜欢音乐嘛,那时每天都去逛乐器店,仿佛着了迷似的。包括秋叶原我也是经常去的哟(笑)。翻来覆去地细读说明书,封面之类的早变得破烂不堪了。当时买下的ROLAND音源,以及店员推荐过的“LOGIC”(音序器),即使现在都还珍惜着使用,虽说是升过级的版本。因为当时不太了解音轨的使用方法,我还特地把刻入的伴奏,录进4英寸的MD录音机,然后再把歌声混加进去。现在偶尔也会去重听当初的试音带,平衡度还是相当不错的呢。(笑) 

      ■藤冈 
      所谓“试”音带,还是要等正式录音完结之后才能知道最终效果,不过它本身也一定包含了许多好的具有个性的味道吧。是不是有时也会出现“无法超越试音带效果”的情况呢? 

      ■Rurutia 
      我能明白你的意思。我刚出道时,也曾就这个内容,与录音人员进行过多次会议。就说演唱方面吧,我原本不是很擅长快读练习,(译者注:练习在短时间内,话说得又多又快)出道当初曾接受过声音训练。后来发声状态的确稳定了不少,唱歌的方式变得庄重正式,声音技巧也娴熟起来。可是,在这个过程中,我发现,我逐渐开始注重于音量和颤音之类的表面功夫,却把我最想珍视的“歌唱的意义”抛到了一旁。实际上,有几次,到了混音阶段的时候,录音人员也感受到这一点,并全员要求重录。正式录音的时候,器材设备优秀,所以声音方面很有说服力。除此之外,连唱歌方式也变得太庄重,所以,连我自己唱的时候,都会迷惑——这样真的行吗?结果,我只是抓住了技巧,却不知道自己为什么在唱歌。而试音带阶段的唱歌方式,确切地理解了歌曲的原本意义,那才是我真正想要诠释的感觉。有时候,我的歌曲里如果用上一般所谓的“有技巧的唱法”,那么,作为重要元素的“世界观”则不能使人满意。嗯——到底该怎么说呢,还是会让人觉得难以置信的吧。和工作人员已经合作了这么多年,他们也比较了解我,所以我才能保持自我,安心地进行制作。话虽如此,音乐毕竟是无形的,我觉得,用它来向人们传达各种意义,真是一件不容易的事。 

      ■藤冈 
      尤其是Rurutia的声线,要向庄重正式的感觉靠拢,我也觉得不大符合风格呢(笑)。对了,在那之后,器材方面有什么变化吗? 

      ■Rurutia 
      刚好从出道时开始,就有人教了我逻辑音轨的用法,只是ProTools的廉价版,并把它加入自己的系统里了。因为ProTools在正式录音里也被使用,又能忠实再现试音带的音乐氛围,真的是能被充分利用的工具。最近我构思试音带的编曲时,如果需要一些在我的音源里没有的乐音,我就通过网络,把ProTools的文件传送给录音室里的工作人员,他们帮忙找到那些必要的乐音,再通过网络传送给我。越说越详细了(笑)。不过,我想要的乐音呢,若是把具体的乐器名称给工作人员倒是没问题,可是,当我脑海中只有模糊的意象感时,就有些麻烦了。比如“我想要紫色丝绸那样的光滑PAD音”之类的。身为音乐制作人的佐藤先生,最初似乎有些困扰。这方面,真是一如既往的给他添麻烦了。 

      ■藤冈 
      试音带里录制的音轨,会在正是版本里使用吗? 

      ■Rurutia 
      不同的曲子情况有别。制作前期的阶段,会就编曲的方向,音高,节拍,声线等方面,与佐藤先生一同交流。有些音轨在那时就需要重新构筑,有些则可以原封不动地使用。虽说音频上偶尔会换成完全不同的感觉,但是基本而言,正式录音反映的,是试音带里我所表现出的个人风格。正式录音的系统环境十分充实,非常方便呢。 

      ■藤冈 
      我觉得你有不少摇滚系的音乐,吉他之类的需要另外录入吗? 

      ■Rurutia 
      最终,音轨的吉他部分都会被更换成真实乐器,然而,在试音带阶段,并不完全是那样,只有在具体传达乐曲意象的必要时刻,才会专门录入。 

      ■藤冈 
      几年来软音源的使用颇为广泛,不知你具体用什么样的音源呢? 

      ■Rurutia 
      软音源大概是从去年开始用的。现在常用的是「SampleTank2」、「Atomosphere」、「Trilogi」和「Stylus」。乐音的质量优秀,完全录音效果也特别好,工作真的是变得轻松不少呢。因为我常常在一天内同时进行三首曲子左右的平行作业,在曲子之前前后来回也变得十分简单。虽说我的系统和电脑几年来被使用的频率已经很高,但是最初购买的器材用起来很简便,我也离不了手。我想我暂时还会以现在的系统环境进行制作的吧。 

      ■藤冈 
      在日本的女性艺人中,能进行今天这样内容的对话是十分难得的,我很高兴能同你展开这样趣味盎然的话题。以后也请多多出产优秀的曲子。若有机会,下次请和我谈谈录音室里所采用的系统。 

      ■Rurutia 
      请务必前来造访录音室。我会在我所了解的范围内给你介绍的(笑)。 

      访谈日:2005.12.13


      3楼2007-06-30 18:32
      回复
        翻译访谈标题:☆想要把背景乐清晰地敲打出来☆ 
        原地址:http://www.rurutia.com/interview/int-4.html 


        ■访谈者山田裕美:(以下简称山田) 
        作为你转入地下音乐后的第二弹单曲,『微笑的玛丽亚』刚刚于1月26日开始发行。今天还请你详细谈谈这张『微笑的玛丽亚』。. 

        ■Rurutia 
        好的,请多多关照。. 

        ■山田 
        我最初聆听『微笑的玛丽亚』的印象是这样的:把这首曲子放在你五年来音乐的总体流派中去听,打个比方说,之前的乐曲,像是从流云的上方飘入双耳的,而『微笑的玛丽亚』,可以说视线接近听者,听起来像是从大地上涌来的。在这方面你是否特意考虑过的?. 

        ■Rurutia 
        这样啊,“视线接近听者”这一点,我似乎多少明白一些你的意思。这次单曲,我本来想过,“想要把背景乐清晰地敲打出来”因此,在制音过程中,尽可能地简化,仅仅留下必要的音轨。譬如说,Synthepad(译者后注)那一类听起来空间广阔的音源,或者听上去色调浓重的音轨,我一律不用,而是单单起用了最低限度的,必要的节奏音轨,弦吉他的击音之类。乐曲的构成就是这些,我想,也许正是这样,才造成了“视线接近听者”的听觉效果吧。在转入地下音乐之前,曾积极地采纳过广泛多样的音乐要素。自从转入地下音乐以后,我希望下一张专辑,与前几张专辑相比,能够做出摇滚色彩相对统一的效果。我想以后创作的曲子也会有那个倾向的。. 

        ■山田 
        你刚才提到了下一张专辑,这么说来,下一张专辑会在近期发行吗?. 

        ■Rurutia 
        关于专辑的发行问题,许多歌迷都期望我能够早日出品,我个人,也是希望能够更早地传送给大家,不过说真的,发售日应该还要稍微多等一段日子。我想精心挑选色调统一的专辑作品,而作曲方面则是自由而不加限制,所以能逐步而平稳地进行制作。因此,恐怕要再花一些时间,才能完成专辑用曲呢。(笑). 

        ■山田 
        是这样啊。我刚才好像在催命似的,真不好意思。(笑). 

        ■Rurutia 
        没有没有(笑)。各位满怀期待地等待,给了我精神上很大支持,对我来说也是再高兴不过的事情呢。. 

        ■山田 
        那么就算是聊完专辑了,就让我们拭目以待了。回到『微笑的玛丽亚』的话题上,你刚才提到“想要把背景乐清晰地敲打出来”,那么这首歌会成为现阶段的Rurutia的象征性作品吗?. 

        ■Rurutia 
        因为我暂未完成专辑曲目,最终风格形态尚不能断言,不过,这首歌应该是会成为下一张专辑的象征性曲目之一。此外,说是背景乐,其他受过影响的要素其实也有许许多多……嗯~很难用语言说明呢。. 

        ■山田 
        c/w曲目的『星上花开雨落(玻璃坠珠版本)』,有着强烈的原音风格呢。(译者注:acoustic,原音,是指使用原声乐器演奏的音乐)你在前作『Spinel』也有提及过原音音乐,在这类音乐上,你有什么概念性的想法吗?. 

        ■Rurutia 
        关于原音色调的作品……我本来想过,那些制音方面摇滚风格比较统一的部分,把它们拿来作为对象,然后仅仅用自己的声音来组建。以前就想要做出原音专辑之类的尝试。在目前这个阶段,还无法决定以后是否能发行原音专辑,但是用简单乐器构成的乐曲的呼吸感,我非常喜欢,所以之后,无论专辑风格的大方向如何,我都会继续创作原音的曲目。. 

        ■山田 
        副标题是『玻璃坠珠版本』,这是?. 

        ■Rurutia 
        『星上花开雨落』这首歌,实际上首先出品的是 非『玻璃坠珠版本』的另一个版本。那个版本的编曲相当不同。难得的是,做那个版本的试音带阶段时,就已经想要制作这首歌的原音版本了。原音版本编曲基本上就是钢琴慢版歌谣,不过也使用了Mellotron(磁带式采样回放键琴)的采样音源。Mellotron作为1970年代的先锋性乐器非常出名,而现在则是采样之类的东西,这次我用的就是采样。键盘上每一个琴键上似乎都连接着一个磁带播放器,我也不是很清楚它的构造,不过披头士乐队的……曲名忘了,不过那首歌的前奏里就用过这种乐器。这里Mellotron的弦乐和笛声的音色,仿佛来自不明的时代背景,仿佛老唱片一般,(译者注:老唱片-Analog,曾经流行的,比CD大上好几倍的软质唱片)那呼吸感非常有气氛,我真的很喜欢。. 

        ■山田 
        原来如此。Rurutia心中有着各色各样的构想,只是这样交谈,就已经能感受到她对于作品的强烈意志了呢。. 

        访谈实施日期:2006.02.06 

        :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

        译者后注:Synthepad音效包括像fantasia(幻想),宇宙声音,metal glass(金属碎片)等等,构造广大场景感的音源。 
        完整乐器系派列表在此:http://mu-tech.co.jp/Japanese/ACS/synth_pad.htm 
        从这次Rurutia的言论看来,她之前多次采用此类音源来构造背景音乐的广阔感,不过这次《微笑的玛丽亚》中,她则是刨除了这些音源元素


        4楼2007-06-30 18:32
        回复
          翻译访谈标题:☆在一曲中出色地完成了汇总☆ 
          原地址:http://www.rurutia.com/interview/int-5.html 


          ■访谈者山田裕美:(以下简称山田) 
          前作『微笑的玛丽亚』发布四个月之后,又有新作问世。这次就想请你谈谈新作『玎玲手心』。 

          ■Rurutia 
          好的,请多多关照。 

          ■山田 
          前几天我已经迫不及待地听完了样本盘。 
          先来说说主打歌『玎玲手心』吧。我的印象是,歌曲从开头行进到副歌的过程中,曲风巧妙的扭转,让听众感到出其不意。 
          比如说开头,伴奏轨给人以明快的印象,糅合了晶莹剔透、听来多少有些伤感的和声。我便想,总体来说会是明亮的一曲吧。不料,主歌一开始就迅速转换了画面。我又想,这是在描写Rurutia的内心吗?——像是纤细的玻璃制品,轻轻一碰就要碎裂。正当这时,听到了一段绚丽的钢琴琶音,仿佛阳光直射而入。紧接着的副歌拉开了力量澎湃的摇滚音乐,强力而悲切的声线很好地与吉他相结合。基本上就是这样的印象,我认为歌曲里融入了Rurutia多方面的元素,不知道你觉得怎么样呢? 

          ■Rurutia 
          非常感谢你如此详尽的解说。我自己也大致是这样的感觉(笑)。 
          这也是我最近才意识到的——如果要把至今的曲子进行粗略的分类,有些曲子表现了“近乎崩溃的内心”,有些则表现了“温柔如泉水”那样澄净的东西。此外包括“沉眠于内心的怪物”,励志型的“传达讯息的歌曲”,还有“破坏性的思想”等等。这些指的不是歌词,主要是指旋律与乐音所要表现的内容。这次的『玎玲手心』中,就共存了刚才所提及的“温柔”和“破坏性的感情”。 
          本来呢,要在一首曲子里集结不同思想的内容,会导致主题模糊不清,曲子也会变得冗长不堪。所以在流行乐中,一般都是通过整张专辑的手法来表现的。不过,『玎玲手心』则像山田所感受到的那样,在一曲中出色地汇总了我所表现的好几个部分。因此这次我想把这首歌曲作为主打歌发布。 

          ■山田 
          果然是这样啊。(笑) 
          我想这首曲子的制作肯定大费周折,不知道具体情况如何呢? 

          ■Rurutia 
          因为我非常重视作曲时涌现的色彩与意象,一般是不假思索地随兴而行。我所谓的“想要作曲”的时候,也就是脑海中鲜明地浮现出色彩与风景,及其衍生出的感情的时候。因此,之后只要通过键盘,用心地描绘涌出的世界,歌曲就会自然而然地收尾。这种感觉近似于解开针织物的针眼,过程既准确又顺滑。『玎玲手心』也不例外,在几个小时内就完成了。反之,如果在几个小时内还无法做好旋律,就说明那首曲子的意象在脑海中还不够鲜明,换句话就是,描绘那个世界的时机尚未降临。这种情况下,则会先把歌曲的基调记录下来。所以像刚才所说明的有关乐曲的解释,也是自己后来重听乐曲才意识到的。 

          ■山田 
          在第二段副歌之前,以及间奏中,加入了近似恐龙鸣叫的声音,给我留下了很深的印象。在你刚才的说明中出现了“怪物”这个词语,那么这个声效是否是某种“心灵的呼喊”呢? 

          ■Rurutia 
          嗯……这样啊。根据听者而定,可以听成是悲伤的心灵呼喊,也可以听成是声援自己的喊声。音色方面,固执地想要采用从未听到过的声音。听上去可能像是吉他的音色,实际上是我自己的声音。 

          ■山田 
          啊,那是Rurutia的声音吗? 

          ■Rurutia 
          的确如此。录制过程中,我去问过制音工程师,看看有没有什么适合的音色,可是没能找到契合想象的材料。 
          这时心想“用我的声音能加工出来吗”,前前后后试了几次,终于出现了和自己想法完全一致的音色,于是决定,“就用这个吧!”。 

          ■山田 
          这个声音里究竟在说些什么呢? 

          ■Rurutia 
          这个嘛……(短暂沉默)。具体说了什么,是秘密(笑)。 

          ■山田 
          …。 

          待续… 

          采访日:2006.05.13


          5楼2007-06-30 18:33
          回复
            访谈标题:☆前次访谈续☆ 

            原地址:http://www.rurutia.com/interview/int-6.html 


            ■Rurutia 
            (笑)不能算是秘密,但再怎么说也只是“拟音”音效,我觉得不发表也无妨。 

            ■山田 
            原来是这么一回事(笑)。了解了。 

            ■Rurutia 
            (笑) 

            ■山田 
            那么,接下来让我们来谈谈c/w曲。曲目2的『玉兰花景』与『玎玲手心』大相径庭,给人留下幻想风格的印象。在你看来,这首歌究竟是怎样的一首歌曲呢? 

            ■Rurutia 
            从歌词内容来讲,这首曲子表现了安宁的心境。内容就是,置身于安心感和充实感之中,在各个方面都达到极致的满足,并被难以言喻的幸福感所包围。我的曲子里,诉说痛苦和伤痕等主题的为数不少,然而,也有像这首曲子所表述的、理想化的世界。此外在制音方面,表述了“温暖柔和的空气”、“星辰般的光辉,清澈透明的水和纯白色”这样的世界观。 

            ■山田 
            只要一听曲子就能发现,曲中很好地传达了你刚才提到的“星辰般的光辉”和“安宁的心境”。 
            正如之前Rurutia所说,转入PHOERIX RECORDS之后发行的单曲(尖晶石和微笑的玛丽亚),包括其c/w曲,多数都是以“痛苦和伤痕”为题材的悲伤歌曲。而现在,把你所追求的世界观制作成了『玉兰花景』这样(温柔)的歌,并加入本次单曲,是因为心境出现了什么变化吗? 

            ■Rurutia 
            最近发行的单曲与『玉兰花景』所持的方向相当不同,至于为什么制作了『玉兰花景』这样的歌曲,并不是特地计划的,其他未发表的曲子也有库存,之中也有不少曲目想作为单曲发表。然而比较而言,此时此刻想要发表的就是『玉兰花景』这一曲。 
            转入地下音乐最大的理由,就是希望和歌迷们共同体会“此刻我所感受到的东西”。因此,我现在也特别想让大家聆听这首歌曲。 

            ■山田 
            这样说来,现在Rurutia正在被“星辰般的光辉”和“宁静的心境”所包围吗? 

            ■Rurutia 
            但愿如此,不过我的情况是这样的,当我被深深伤害时,依靠作曲,可以自然而然维持心情的平衡。可是在制作『玉兰花景』这样表现“幸福感”的曲子的时候,果然需要埋身于同样的情绪方向之中。总而言之,所谓“理想化的世界”的含义是颇为强烈的。 

            ■山田 
            原来如此。那么,完成曲子的过程当中,有没有什么花絮和特别注重的事情? 

            ■Rurutia 
            说起来都是些琐碎的部分,比如,编曲作业中用柔和的触感来演奏,混音时努力表现出宏大的空间感和回声,温暖的感觉以及娇嫩的触感。试验时虽然出了差错,最后得以顺利完成。 
            大方向上,由于想要加入欧罗巴风格的空气感,于是相当中意和弦、吉他击音、合成音等音轨。此外副歌的背景和结尾浮现的“Female Voice(女声)”,这首曲子中被用作“玉兰花”的比喻,表现了光芒和透明感。 

            ■山田 
            Rurutia声音仿佛能渗入皮肤,本曲中这种感触更为突出。与别的歌曲相比,唱法有所改变吗? 

            ■Rurutia 
            我唱歌时会一边唱,一边在脑海里浮现出映像,『玉兰花景』也是如此。只不过,因为与最近发行的曲子方向不大相同,我是以非常平稳的心情录制完了这首歌的演唱部分。时间的流淌就仿佛“舒心的空气”和“在水中漂浮的感觉”,我一面捕捉着这样的感受,一面放开地沉浸在各色流淌中。 

            ■山田 
            在你录制演唱部分之前,你会做一些心理准备,让自己和歌曲的气氛达到一致吗? 

            ■Rurutia 
            由于词、曲、编曲的世界观等都是出自于我自身的东西,所以在录制演唱部分时,感觉自然而然就能抓住那些、进行歌唱。 
            还有就是,对我而言,比起“演唱歌曲”这个意识,我最为重视的是“感受曲子的空气感和世界观”。 

            ■山田 
            曲目3,『尖晶石~水之轮版本~』。这是去年发行曲的混编版本,请说明一下这次尝试的意图。 

            ■Rurutia 
            曲子和编曲的关系是十分微妙的,改动编曲就能够看到曲子不同的表情。我的曲子大部分都能改编成抒情曲(ballad),什么时候有机会了,我想试着把至今发行过的曲子全部改编成抒情曲,制作成一张单独的专辑。本次的尝试就类似于此。 

            ■山田 
            改变了编曲,感觉就能看到Rurutia不同的一面,我认为这是十分有意思的尝试。也请务必制作抒情曲版本的专辑。 

            ■Rurutia 
            非常感谢。你能这样期待,我很高兴。 

            访谈日:2006.05.13


            6楼2007-06-30 18:33
            回复
              以上转自RURUTIA吧,译者:风之阡陌


              7楼2007-06-30 18:34
              回复
                啊~~RURU姐噶访谈啊~~~~越来越中意RURUTIA拉~~~~


                8楼2007-06-30 18:36
                回复
                  RURUTIA中文同盟论坛地址:http://www.rurutia.org/index.php


                  9楼2007-06-30 18:37
                  回复
                    译者:风之阡陌 
                    声明: 请遵守网络礼仪,此翻译转载之前 必须 联络本人。 
                    QQ:54902240,或,发一封转载通知信到wind_paths@hotmail.com 
                    转载时请注明RURUTIA中文同盟论坛地址以及译者名。 
                    可能有不细致不到位的地方,敬请谅解。 
                    即使如此,请勿擅自改动内容。若有修改意见,欢迎先讨论解决。


                    10楼2007-06-30 18:37
                    回复
                      呼~~~做足功夫了的说............


                      11楼2007-06-30 18:38
                      回复