作者:Jeanne Reames 作者介绍:JR是美/国内布拉斯加大学历史系教授,研究希腊-马其顿的专家,她有一整本博士论文写的就是赫菲斯提安。除了这个介绍赫的网站,她还建了个评论网站,写亚历山大相关小说电影的书评影评之类的。 In praise of that guy behind the throne 献给王座背后男人的赞歌 这家伙到底是谁? ……还有到底怎么读这家伙的名字?! 赫菲斯提安的名字简直会激怒所有人。实际上他的名字有三种发音方法: 1)最常见的发音方法来自于拉丁化拼法Hephaestion: he-FEES-ti-an 2)另一种熟悉的发音方法来自音译的希腊语Hephaistion:he-FAIS-ti-an 但是,如果你回到过去,走到他的面前,用上面两种方法中的任一种叫他,他只会一脸迷惑地看着你。 3)他们那个时候用的希腊发音是:he-pais-TI-on (这里的/p/发音类似pot这个词里的/p/) 我自己是使用他能听懂的叫法——这样似乎比较礼貌——但是对于已经习惯前两种叫法的现代英语使用者来说,这种叫法最开始会让他们觉得困惑。 家庭 赫菲斯提安是亚历山大大帝最好的朋友,他和王子一起长大。或者至少,他们俩在很年轻的时候相遇,而且年纪差不多。这意味着赫菲斯提安大约在公元前356年出生。(我们并不知道他是否正是在公元前356年这一年出生,然而人们有时这么假设。我认为他比亚历山大大一岁左右。)他父亲的名字是阿明托尔(Amyntor),很有可能来自佩拉(Pella,马其顿首都)。他和亚历山大一起上学,是和亚历山大一起在梅扎(Mieza)接受亚里士多德教导的几个男孩之一。日后,亚里士多德和他通信,还有另一个哲学家色诺克拉第(Xenocrates)也和他通信。所以也许他是个知识分子(intellectual)(或者他喜欢人们这么认为)。事实证明,比起军事作战策略,他更擅长后勤和外交。并且,寇提斯(Curtius)说,他是国王的顾问(counselor)。所有这些都说明,他更擅长用脑。 如果他是和王子一起长大和接受教育,他的父亲应该是国王的王伴(Companions)之一。所以他应该出身于一个富裕的家庭。而且,如果他的父亲是一名王伴,那么他少年时期很可能做过国王的侍从(Pages)(他们被叫做pages,但是实际上更像squires)【译者注:这两个单词中文翻译相似。有兴趣的人可以去查这两个单词中世纪的英文意思,笼统来说,squire本身出身贵族】。我们不知道他母亲和其他亲戚的名字(但是他的祖父很有可能叫德米特里Demetrios)。唯一能提供有趣信息的细节是他父亲的名字。Amyntor和Amyntas是同一个名字的不同变形,就像Stephen和Stefano,或者Mary和Maria。在马其顿,AmynTAS是常见用法。而在希腊,人们使用AmynTOR。所以这有点奇怪。另外,Hephaistion这个名字在马其顿并不常见。大家都拿不准这个名字的含义,但是这个名字值得我们的注意。他们家族似乎和希腊人有某种关联(确切地说,很有可能是和雅典)。
人生和事业 我们第一次在亚历山大的历史中听到赫菲斯提安的名字,是在特洛伊。当亚历山大进入小亚细亚准备入侵波斯时,他的着陆点就是在特洛伊。他在那儿做了很多有象征意义的事,其中一件就是献祭阿喀琉斯之墓。赫菲斯提安被认为祭拜了阿喀琉斯最好的朋友帕特洛克罗斯的墓——他们自身友情的一个美好的小小暗示。亚历山大喜欢这些戏剧般引人注目的姿态,而马其顿人(不仅仅是亚历山大)都很严肃地看待伊利亚特(Iliad)。这并不只是一个故事。这是他们生活的一部分。 那之后,亚历山大带兵出发,在格拉尼库斯河战役(Battle of the Granicus)中与部分波斯军队交锋。他赢了这场战役,却差点被杀。并不是赫菲斯提安救了他,而是一个叫克雷塔斯(Cleitus)的家伙救了他的命。克雷塔斯是亚历山大齤乳母的小弟弟。实际上,直到第二次大型战役伊苏斯战役,我们才再次听到赫菲斯提安的名字。有一个很有趣的故事:伊苏斯战役那天早晨,亚历山大的军官们来到他的帐篷听取战前最后指令。赫菲斯提安出现了,说的不是“祝您快乐(Joy to you)”而是“祝您健康(Health to you)”。这就像是,本该说“你好”或“早上好”,你却说成“再见”或是“晚上好”。军官们都认为这是一个凶兆(古希腊人很迷信)。他们认为这预示着亚历山大会死。亚历山大却说,祝他健康意味着他会活下来。反应迅速。这个故事里奇怪的一点是,赫菲斯提安并没有因自己的口误感到惊慌,而是觉得窘迫。对此,我个人的理解是:他是正要离开帐篷,而不是抵达帐篷。(好吧,别想歪了。也许亚历山大不过是在大战前夕需要他最好的朋友的陪伴。我怀疑他没怎么睡。) 历史记录没有告诉我们伊苏斯时赫菲斯提安在哪作战,但是在亚历山大石棺(Alexander Sarcophagus)上,我们可以看到骑在马背上的赫菲斯提安。这场战役之后,我们再次听到他的名字。亚历山大赢了(显然),大流士跑了,留下了他所有的国库、个人财物和家人。这充分说明大流士之前压根没把亚历山大放在眼里。亚历山大接手了大流士所有的东西——一顶华丽的帐篷、一个巨大的浴盆、一张宽敞的床、许多许多的金子……还有他的妻子女儿和母亲。这些妇女以为她们会遭遇战争中被俘女性的通常命运:强暴。但是亚历山大却派人告诉她们,她们不会受到伤害。她们不敢相信。所以他亲自来传达这一口讯。赫菲斯提安和他一起去了。由于赫菲斯提安个头更高长相更端正,皇太后以为他是亚历山大,向他鞠躬。一个宦官提醒了她犯的错,她赶紧想改向对的那个人鞠躬。但是亚历山大阻止了她,说:“没关系,老妈妈。他也是亚历山大。”非常典型的亚历山大式骑士精神,当他心情好的时候。这个故事非常受古人(还有文艺复兴时期的画家们!)的欢迎,但是阿里安(Arrian)并不是很相信它。这故事也许真的发生过,也许没有。即使这件事实际上没有发生过,它必定也是看起来相当有可能发生的,否则人们就不会如此热衷于一遍又一遍地重述这个故事。在所有亚历山大的历史记录中,正是在讲述这件事时,寇提斯(Curtius)写下了有关赫菲斯提安最长的描述: “赫菲斯提安是迄今为止国王所有朋友中最亲密的。他和国王一起接受教育,是国王所有秘密的顾问(counsellor)。没人比他享有更多劝诫亚历山大的自由,而他对这份自由的使用方式,让人觉得这自由是由国王给予他的,而不是他自己取得的。【译者注:这句话意思我不知道该如何合理地组织中文把它精准地表达出来。附上原文: No one had more freedom to admonish Alexander, but he used it in such a way that it seemed granted by the king, rather than taken by himself.】 而且,尽管他和国王年纪差不多,他身材更高大。”(第三卷, 第十二章, 此文作者JR自己的翻译) 伊苏斯之后,赫菲斯提安第一次得到一个重要命令。亚历山大决定不去追大流士了,而是继续沿着海岸行军,通过占领所有港口来削弱波斯人的舰队。他不能把舰队留在他后面,否则这会切断他自己的补给线。其中一个港口是西顿(Sidon)。占领西顿后,他要赫菲斯提安为这个城市任命一个新的国王。赫菲斯提安向当地招待他的东道主寻求帮助,最终任命了一个来自古老皇室家族的叫Abdalonymus的家伙。据说这家伙是一个非常诚实的贫苦农民。故事里说,赫菲斯提安找到他时他正在给花园除草。这故事有点太假。(好吧,请叫我怀疑论者。)但是赫菲斯提安显然做了个明智的选择,因为Abdalonymus统治了好一段时间。著名的亚历山大石棺(Alexander Sarcophagus)实际上是Abdalonymus的石棺。所以说,如果Abdalonymus为了纪念赫菲斯提安,而将他刻在石棺一边雕带正中央,这也没什么奇怪的。