ac联盟吧 关注:597贴子:1,814
  • 5回复贴,共1

【建议】对于SCP-CB新版本的汉化建议

只看楼主收藏回复

SCPCB从0.6.5版本之后游戏翻译就不是很正规严谨了。尤其是目前0.7版本中,很多东西都是看了令人发笑的,比如最初的难度选择和部分文档,给人一种不大气的感觉。最要命的是游戏开始后防空警报长鸣时播报员警告的翻译,实在是有点投机取巧,甚至不如以前的版本汉化的好,恐怖气氛被削弱了很多。部分对话翻译虽然很严谨但反而不显地道与交谈的随意。无论如何,还是希望AC联盟能加大汉化的力度,给玩家带来更完美的游戏体验,谢谢你们!


IP属地:美国1楼2013-06-17 20:08回复
    加油呀


    IP属地:湖北2楼2013-06-17 20:28
    回复
      确实有些翻译是为了让更有趣而改变原意的。科特级(永别了...),应该是
      科特级(永久死亡)这一点我们知道,但是为了增加趣味所以改成“永别了”。相对于中文来说更润滑一点。如果您不喜欢这样的翻译,我们会全修正为正规翻译。字幕部分欢迎提出意见,所有的翻译我们是在0.7.x的时候全部重新翻译的,有一部分是听译,难免会出现一点问题,我们会尽量润色修正的。


      IP属地:上海3楼2013-06-18 02:25
      收起回复