凋叶棕吧 关注:4,261贴子:14,323
  • 4回复贴,共1

[无责任翻译][谣][ヤタガラスカイダイバー]

只看楼主收藏回复



IP属地:广东1楼2013-06-25 21:40回复
    ヤタガラスカイダイバー
    八咫鸟的Sky Diver
    アルバム:谣
    サークル:凋叶棕
    原曲:死体旅行 ~Be of good cheer!/霊知の太阳信仰 ~ Nuclear Fusion
    Lyric:RD-Sounds
    Vocal:めらみぽっぷ
    —どうして、この世界には
    —为什么,在这个世界中,
    私よりも光を放つものが居ないのだろう?
    没有能够比我更加绽放光辉的事物呢?
    つねに果て无きトイカケの先に
    在没有终结的询问之后
    见出した答えはただひとつだけ。
    得到的回答总是只有一个。
    —いったい、この厚い天盖の
    —究竟,在这厚厚地壳的另一侧
    向こう侧に闭じ込められているものは何なのだろう?
    隐藏着什么呢?
    ときに真理をつくテツガクの先に
    在抵达真理的哲学前方
    见出した道はただひとつだけ。
    探索出的道路常常只有一条。
    「空」とは、饱くなき空想の先を
    所谓「天空」,是在目指永无满足的空想之前
    目指すその前に忘れてしまう幻
    就已经忘却的幻影
    それでも...高まるアコガレ。
    即便如此...好奇心也在不断膨胀着。
    确かめたいその世界
    想要将那世界探寻
    强い希望を胸に
    把强烈的愿望寄托于心
    私は飞び出した!
    我向着那片天空飞去!
    遍く
    到处都是
    “融合”から“対比”へと
    从“融合(fusion)”到“对比(contrast)”
    翼は今、その姿を変えてゆく。
    翅膀现在,正在改变它的形态。
    “狭隘”から”无限”へと
    从“狭隘(subterranean)”到“无限(infinity)”
    世界も今、その姿を変えてゆく。
    世界现在,也在改变它的形态。
    「空」とは何なのでしょう
    所谓天空 究竟是何物
    尽きぬトイカケをはらむ
    将没有穷尽的疑问深藏于心
    ヤタガラスの歌声は人知れず...
    八咫鸟的歌声鲜为人知...
    私以外谁もいない
    这个世界的居民
    この世界の住人は
    仅此我一人
    いったいどこに
    究竟他们
    いるのでしょうか
    身在何方呢
    この「空」に私は一人ぼっち...?
    这片「天空」里 只有我一人...?
    见上げる天高く降り注ぐ光
    仰望天空 高高地撒落光辉
    どこか懐かしいその力の先
    那令人怀念的力量,来自何方?
    私よりも...大きな太阳。
    原来是比起我...更大的太阳。
    出会えたんだこの「空 」で
    我遇见了,在这片「天空」里
    同じ光を放つもう一人の私に!
    放出与我同样般灿烂光辉的另一个我!
    そしてまた
    然后再次
    “限界”から“临界”へと
    从“限界(overdrive)”到“临界(excursion)”
    力は今、その姿を変えてゆく。
    力量现在,正在改变它的形态。
    “公転”から“自立”へと
    从“公转(revolution)”到“自立(identity)”
    私も今、その姿を変えてゆく。
    我现在,也正在改变我的形态。
    辉く私と同じあなたへと
    向着与我一样闪耀的你
    尽きる事のない歓びの歌を捧ぐ
    献上我不会完结的欢乐的赞歌
    谁よりも高い场所で
    在这个世界的巅峰
    ヤタガラスの歌声を响かせて...
    让八咫鸟的歌声响彻天际吧...


    IP属地:广东2楼2013-06-25 21:40
    回复
      这个是说路空第一次来到地面?
      我把 天盖 译成了 地壳......
      而且那个 excursion 不确定.....
      求解


      IP属地:广东3楼2013-06-25 21:41
      收起回复