首先要说的是,我觉得前面所说的Harry Potter and the Deathly Hallows的翻译《哈利波特与死圣》应当推翻,我印象中的正确翻译应当是《哈利波特与死神的圣物》,要不就是《哈利波特与致命圣物》,因为在The Tale of the Three Brothers一章里说的那个故事里面有死神送给三兄弟的三件躲避死亡的宝物,而前两个兄弟却恰恰因为这宝物而丧了命。
好鸟,下面发章节标题以及泄漏一些情节,不想在中文版发行前知道情节的请自动回避……
PS.本人还在继续研读这本书,还有五章没有读完,所以最后五章的情节基本是道听途说来的……
好鸟,下面发章节标题以及泄漏一些情节,不想在中文版发行前知道情节的请自动回避……
PS.本人还在继续研读这本书,还有五章没有读完,所以最后五章的情节基本是道听途说来的……