墨oo玉轩oo吧 关注:2贴子:468
  • 6回复贴,共1

┊ミ→墨玉轩。│英语╮°┊:唐顿庄园第二季~O(∩_∩)O~

只看楼主收藏回复

第一季没找到 第二季看了9分钟有冲动来记录下了~就这样
大概一集分6分钟写一次 因为第一集正好66分钟


IP属地:上海1楼2013-09-12 15:04回复
    第一集


    IP属地:上海本楼含有高级字体2楼2013-09-12 15:05
    回复
      sergeant 中士
      take down the line 从前线撤离
      but it's all at sixes and sevens today. 但今天一切都乱七八糟的。
      it goes under the epaulette
      William's a good chap, but he's not Bates when it comes to uniforms.威廉是个好小伙,但对于制服他就比不上贝茨了。
      the best bit 最好的一点
      You can't jump in and out of the army like a jack-in-the-box.你又不是玩偶盒里弹簧小丑,在军队里跳进跳出的。
      up to a point 在某种程度上是的
      get the clutch right down to the floor 离合器完全踩到底
      船到桥头自然直 I‘ll cross that bridge when I come to it.
      Belshazzar's Feast 丰盛的大餐
      enlist 从军
      who can argue with him 谁能怪他呢
      take over the flowers 接管这些花
      revel 募捐


      IP属地:上海3楼2013-09-12 16:17
      回复
        are you settling in ? 你习惯了吗?
        teach me how to suck eggs 班门弄斧
        valet 贴身男仆
        battle with 处理
        He's got enough on his hands 他手头上的事够多了
        put Anna on alert for dinner tonight
        Well, the thing is ... 事情是这样的
        Downton is hardly a metropolis. 唐顿算不上什么大都市
        I suppose they don't want to tempt fate.我猜他们不想说太多而招厄运
        live in the present 活在当下
        重归于好 sort things out between them ?
        heir 继承人
        We can't know if Mathew will come through it 我们不知道马修是否能渡过难关
        Either way, 不管怎样,
        oh, that's a relief. 真是松了口气
        I was hoping you'd say that.就等着你开口呢
        阵亡 has been killed
        auxiliary nurse 助理护士
        scrub(bed) a floor 拖地板
        very disfigured 伤残严重


        IP属地:上海4楼2013-09-12 17:29
        回复
          四只残缺 面目全非 limbs missing and faces blown apart
          nuture 滋养 nutured so very greatly 精心呵护
          讨厌与人合住 hate sharing a room
          厚脸皮 have got a cheek
          do her bit 尽她的力
          beside oneself with joy 喜出望外
          灌水壶 fill a kettle
          别傻了 don't be daft
          get over 承受
          long for 思念
          ache to hear 渴望听到
          It would be a good time to mend our fences. 这是恢复我们两家关系的契机
          fiancee (法)未婚妻
          I don't know how helpful you're being. 不要帮倒忙I


          IP属地:上海5楼2013-09-18 17:04
          回复
            要是爸爸没关闭猎场就好了 If only Papa hadn't closed down the shoot
            Meeting us all together must be very intimidating. 来见我们一家人得有十足的勇气
            come round to sb 接受……
            virtue 优点 caution 谨慎 self interest 自私自利
            snobbish 势利眼
            coward 懦夫
            horrid[ˈhɔ:rɪd, ˈhɔr-] [美][ˈhɔrɪd, ˈhɑr-]
            adj.引起反感的;可怕的;恐怖的;极讨厌的
            That was horrid. 刚才的事太过分了
            unkind 刻薄
            It is very short notice,because someone dropped out. 刚通知的,因为有人临时退出了。I


            IP属地:上海本楼含有高级字体6楼2013-09-18 19:38
            回复
              真的有种看不下去的感觉


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2013-10-11 10:22
              回复