小西克幸吧 关注:8,396贴子:80,937

【KONI♥资源】流星花园日语吹替版

只看楼主收藏回复

看到有几位亲在找这个资源 于是某色色就滚粗来做贡献了
鉴于本人之前有过无故失踪好几个月的“前科”
于是此档米有设置密码...有爱自取~祝各位亲们月饼节快乐~
ps:话说还有亲记得去年的今天小西出了常勤的CD吗>////<


IP属地:北京1楼2013-09-19 12:45回复
    视频效果很让人捉急。。不过咱主要是听小西嘛。。
    话说某色色顺手还下载了韩国版的日语吹替。。CAST如下。。如果有爱的亲也可以告诉窝。。
    吹替cast:
    牧野つくし:白石凉子 【韩】 远藤绫【台】
    道明寺司:高桥広树【韩】 小西克幸【台】
    花沢类:游佐浩二【韩】 谷山纪章【台】
    西门総二郎:福山润 【韩】 野岛裕史【台】
    美作あきら:野岛健児【韩】 原泽胜广【台】
    松冈优纪:佐藤利奈【韩】 桑谷夏子【台】I


    IP属地:北京2楼2013-09-19 12:51
    收起回复
      最后上正菜
      链接:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2284682587&uk=655076457 密码:xepq
      希望不要被吞啊I


      IP属地:北京3楼2013-09-19 12:53
      回复
        偶来收了,大谢幻酱,想念乃啊


        来自Android客户端4楼2013-09-19 18:54
        收起回复
          某色wwww你居然爬出来了哇XDDDD


          来自Android客户端5楼2013-09-19 19:38
          收起回复
            我第一看的时候以为自己眼花了。。。
            但是每次看到睡睡回帖我都很想笑怎么办?


            IP属地:安徽6楼2013-09-19 20:38
            收起回复
              啊啦~色色撒西不理!暑假的时候还和基友看过吹替版的呢!就是日语苦手只能凭借当年的一点点印象把声音和剧情对上号╮(╯▽╰)╭


              IP属地:江苏来自Android客户端7楼2013-09-20 10:24
              收起回复
                (☆_☆)!
                果然爱小西就要在西吧混!
                嗷呜,lz太有爱了,可惜我人在学校,只能先马克了TAT,啊啊,好想现在看啊~!


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2013-09-21 06:46
                收起回复
                  找不到!!


                  来自Android客户端9楼2013-09-22 16:26
                  收起回复
                    提取码是什么咩。。。?


                    10楼2013-09-22 21:13
                    收起回复
                      为小西吹替的再复习一下!


                      来自Android客户端12楼2013-10-02 20:58
                      收起回复
                        感谢楼主!


                        来自Android客户端16楼2015-04-20 01:58
                        回复
                          谢谢!!超级棒啊这个吹替!


                          18楼2016-01-20 20:01
                          回复
                            楼主 想求韩国版的花样美男的日语吹替版 ^_^


                            IP属地:重庆19楼2017-04-19 10:43
                            收起回复
                              跪求楼主,分享韩版吹替吧


                              IP属地:河北23楼2020-12-20 10:32
                              回复