三体吧 关注:493,675贴子:7,449,726
  • 3回复贴,共1

三体英文版翻译好了没?

只看楼主收藏回复

国外卖的怎么样?老外能接受中国式科幻么?


IP属地:广东来自Android客户端1楼2013-10-12 01:07回复
    挽尊。不知道,不知道,不知道,不过我看到老外在讲解黑暗森林了。http://tieba.baidu.com/p/2646397687


    2楼2013-10-13 04:01
    回复
      “Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem” ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-read for any who truly wish to explore bold, new perspectives."
      -David Brin
      生动、极具想象力并且依托于前沿科学,《三体》思考了我们时代的诸多重大问题。刘慈欣站在了无论任何语言的推测思索性小说的顶峰。刘宇昆流畅的翻译让它成为了任何对探索怀有真诚激情的人的必读物。
      David Brin【美国著名科幻作家、未来学者、空间科学博士、物理学家,NASA顾问,四次获得雨果奖,其作品擅长于将各种奇诡非凡的外星文明文化展现在读者面前。I


      IP属地:四川3楼2013-10-13 09:39
      收起回复