全职猎人吧 关注:698,105贴子:6,843,770
  • 10回复贴,共1

如果你知道“佐鲁迪古”和“佐鲁迪克”是什么意思,说明你...

只看楼主收藏回复

记得10多年前,看国内盗版漫画时,曾经看到奇犽的姓氏翻译成“佐鲁迪克”和“左鲁迪古”这两个不同的版本。后来,不知道从何时“揍敌客”这个翻译开始变成了主流,反正我个人非常不喜欢“揍敌客”,感觉和港版的《JOJO 奇妙冒险》把“阿布德尔”翻译成“鸭都劳”一样恶心,好吧,我承认,我老了。
反正就是不接受~~


IP属地:上海1楼2013-10-21 15:43回复
    →_→


    来自手机贴吧2楼2013-10-21 16:03
    回复
      一种是音译,一种是直译.


      IP属地:广东3楼2013-10-21 16:03
      回复
        通过各种实验证明这种现象只是先入为主罢了


        4楼2013-10-21 16:46
        回复
          前排


          来自Android客户端5楼2013-10-21 16:51
          回复
            感觉奇牙的姓翻译成佐迪克好点


            IP属地:上海来自手机贴吧6楼2013-10-21 17:03
            收起回复
              揍敌客比较逗,


              来自Android客户端7楼2013-10-21 17:50
              回复
                不明。。。


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2013-10-21 17:54
                回复
                  没翻译成昨弟咳知足吧


                  来自Android客户端9楼2013-10-21 17:58
                  回复