Mischievous of Alice」
『爱丽丝的恶作剧』
出でし扉の圣なる使者よ【启程的扉之神圣使者】
我が身饰りて凛と成せ【吾等身饰威凛与成功】
终わりも知らず【在结局无从知晓】
果てなく続く游技に【永无终点的无限游戏里】
高まる鼓动【雀跃的心跳】
私は満ちてゆく【我逐步满载】
歪な世界で【歪曲的世界中】
自分だけを信じ生きる【唯有信己而存】
その身に缠った【缠佩此英姿的】
真の证高く掲げ【实证高傲昂扬】
谁よりも美しく【无与伦比般美丽】
畏れないで戦え【无所畏惧般奋战】
秽れきったこの地に【为这污秽的大地】
导きを示せ【昭示指引吧】
出でよ跃れよ圣なる戦士【突击吧舞跃吧圣战士】
滚る闘志を胸に秘め【让沸腾斗志潜伏胸怀】
この世は瓦砾【这世间如瓦砾】
踏みはずしたら堕ちゆく【倘若踩空则坠堕不复】
不安な甘美【不安的甘美】
私は満ちてゆく【我逐步满溢】
歪な世界の【挑衅歪邪的】
覇者に挑む时を超えて【世界霸者超越时空】
すべてを繋いで【全凭紧系所有而】
巡り廻る强い绊【缱绻的坚贞羁绊】
谁よりも艶やかに【无与伦比般娇艳】
夸りを持ち戦え【傲然不屈般决战】
淀みきった心に【向那沉沦的心灵】
制裁を下せ【惩降制裁吧】