韩娱之天王吧 关注:18,611贴子:1,519,759
  • 14回复贴,共1

【中文之美】又见神翻译

只看楼主收藏回复

英语原文:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid, you say that you love me too.
(普通版):
你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
你说你也爱我,
而我却为此烦忧。
(文艺版):
你说烟雨微芒,
兰亭远望;
后来轻揽婆娑,
深遮霓裳。
你说春光烂漫,
绿袖红香;
后来内掩西楼,
静立卿旁。
你说软风轻拂,
醉卧思量;
后来紧掩门窗,
漫帐成殇。
你说情丝柔肠,
如何相忘;
我却眼波微转,
兀自成霜。
(诗经版):
子言慕雨,
启伞避之。
子言好阳,
寻荫拒之。
子言喜风,
阖户离之。
子言偕老,
吾所畏之。
(离骚版):
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
七言绝句版):
恋雨却怕绣衣湿,
喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,
叫奴如何心付伊。
(七律压轴版):
江南三月雨微茫,
罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,
却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,
轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,
尤恐流年拆鸳鸯。
不得不再一次被中文之美所震撼!
我为自己的母语再次自豪,再次感动。。。。


来自Android客户端1楼2013-12-17 12:54回复
    但现在的教育却重视外语,悲呼


    来自Android客户端2楼2013-12-17 12:59
    回复








      软软有三好,容美身软易推倒;西卡有三宝,卖萌傲娇囧眉毛;
      三郎有三巧,短身可爱碎步跑;
      帕尼有三招,笑眼傻萌海带腰;
      渊宝有三淘,幼稚直言最热闹;
      侑利有三宝,性感总攻皮肤好;
      苏勇有三俏,馋嘴不胖最高挑;
      允儿有三闹,腹黑贪吃鳄鱼笑;
      忙内是贤宝,正直乖巧心不小;


      3楼2013-12-17 13:14
      收起回复


        IP属地:日本4楼2013-12-17 13:17
        回复


          来自Android客户端5楼2013-12-17 13:30
          回复
            你说你喜欢雨,
            但下雨时你打开你的雨伞。
            你说你喜欢太阳,
            但是你当太阳照耀时找一个影子的地方。
            你说你喜欢风,
            但当风吹你闭上你的windows。
            这就是为什么我害怕,你说你也爱我。


            7楼2013-12-17 14:09
            收起回复
              汉语啊


              来自iPhone客户端8楼2013-12-17 14:30
              回复


                来自iPhone客户端9楼2013-12-17 16:02
                回复
                  很有意境


                  来自手机贴吧10楼2013-12-17 16:42
                  回复