誓死学习吧 关注:0贴子:6
  • 3回复贴,共1
基础阶段还是在背《GRE单词红宝书》、《2012年翻译硕士复习要点总结》、《2012年中国译协最新标准译法》《中国外交政策和国际关系常用词汇》《专业八级常用政治术语》《西方文学史要点》《两会十大热词》《英文谚语500句》《地道美语300句》《100句话记7000单词》(前几个都是文库和人人分享)


IP属地:北京1楼2014-02-01 11:29回复
    这个阶段我还买了吴潜龙的《高级英语阅读》(外研社20072月版),本来想练练阅读,后来发现有点太难了。《GRE作文大讲堂》也不错,还有GRE阅读练习册,都是这个阶段用的书。


    IP属地:北京2楼2014-02-01 11:29
    回复
      巩固阶段是做英译汉和汉译英练习,写汉语作文,看经典翻译例文;还有汉语写作和百科知识的积累,这方面推荐《中国文学与中国文化知识应试指南》(林青松主编,东南大学出版社,MTI吧我有分享)。推荐《散文佳作108篇》(我用的是大二时买的《最美的散文》,108篇的一个盗版),陈宏薇的《汉英翻译基础》(上外2011年8月第1版,略老,大家可以买最新的),孙致礼的《新编英汉翻译教程》(上外2011年版,练习不错,难度适中),前面这两个是本科阶段的教材,因为大学基本没怎么练过翻译,座椅也拿来垫垫底;外研社MTI系列教材陈宏薇《高级汉英翻译》和孙致礼《高级英汉翻译》,这两个是硕士阶段教材,略难,不过也可以看看。


      IP属地:北京3楼2014-02-01 11:29
      回复
        冲刺阶段集中模拟真题,天外真题和其他MTI院校的都做。百度文库里有很多,有完整真题,有回忆版,都可以拿来练练手。
        因为我本科阶段底子薄,所以有点急功近利的想把词汇、阅读补起来,在基础阶段浪费了大量精力。而且时间短任务重,把自己折磨的没信心了。基础好一些的,或者15年考的,可以把时间规划的宽裕一些。参考书神马的,天外没有规定,基本也是胡乱看的。想更有针对性进行准备的,就多问问学长。就我对天外真题的分析,汉译英方面可以看看历史、民俗、文学方面的例文,英译汉很少考文学翻译。(仅限大题)
        根据自己的基础和学校要求来选择参考书,不要贪多,不要学我。


        IP属地:北京4楼2014-02-01 11:30
        回复