巩固阶段是做英译汉和汉译英练习,写汉语作文,看经典翻译例文;还有汉语写作和百科知识的积累,这方面推荐《中国文学与中国文化知识应试指南》(林青松主编,东南大学出版社,MTI吧我有分享)。推荐《散文佳作108篇》(我用的是大二时买的《最美的散文》,108篇的一个盗版),陈宏薇的《汉英翻译基础》(上外2011年8月第1版,略老,大家可以买最新的),孙致礼的《新编英汉翻译教程》(上外2011年版,练习不错,难度适中),前面这两个是本科阶段的教材,因为大学基本没怎么练过翻译,座椅也拿来垫垫底;外研社MTI系列教材陈宏薇《高级汉英翻译》和孙致礼《高级英汉翻译》,这两个是硕士阶段教材,略难,不过也可以看看。