蒋云倩吧 关注:17贴子:3,030
  • 1回复贴,共1

【转帖】哈利波特7盗版翻译

取消只看楼主收藏回复

和谐


IP属地:上海1楼2007-12-05 18:58回复
    1、卡罗那时是呸了麦格教授一口,那竟然翻译成了——亲了麦格教授一口。。。。。。瀑布汗= =|||人家是食死徒,不是流氓。。。 
    2、咒语更离谱:掘地三尺——快挖地道(这是要打地道战啊~) 
     一忘皆空——忘了我吧!我要死拉!(赫敏喊出这一句时我汗死) 
     飞沙走石——沙尘暴来了!大家趴下!(你你你。。。。。) 
     阿瓦达索命——混蛋死去吧!(天才啊~) 
    3、“别碰我女儿!你这母狗!”明明是杀人前的预兆,竟然翻译成“我女儿爱你!伟大的邓布利多!”(金妮有恋爷情怀?贝拉=邓布利多,邓爷爷啊!) 
    4、王子的故事——垃圾桶的血泪史(垃圾桶还有血泪史~~哭死” 
    5、翻译的最不靠谱的一章就是王子的故事 明明是莉莉和王子的亲密往事,竟然翻译成两人的决斗 
    莉莉:“二战就是你挑起的!混蛋!” 
    王子:“不是我不是我!是那个臭鸡蛋!还有砖头!” 
    莉莉:“快自杀!要不然我就扔手榴弹啦!”(这这这,我看错了吧。。。。。。) 
    6、死亡圣器的翻译五花八门,什么死亡生气,死器物,还有一个叫纯属放屁~汗,一部书里这么多名词= = 
    7、坠落的勇士那一章竟然讲维斯莱夫人教大家作馅饼= = 
    8、最后一章所有的哈利.波特都变成了穆迪= = 
    最后一句话话是:“他不会掉到厕所里的” 
     “掉了也是活该” 
     几百年来,坟墓一直都没让人撬开过,一直没有 
    还有一句是麦格教授吼出:“懦夫!懦夫!”那本书上写“SB!SB!"麦格教授,请注意你光辉的人民教师形象= =


    IP属地:上海2楼2007-12-05 18:59
    回复