圣经跨越了希伯来文到亚兰文有到希腊文的编译!从希腊有到英文和中文的译文。据拉比解释。圣经是没有标点符号和题目,是一卷小羊皮卷形式展现的。我们要更加了解圣经,就必须去学习犹太人解释圣经方法。经上有很多我们解释不了。为什么?因为我们不懂圣经!先介绍下拉比吧!“拉比”一词最初出现于巴勒斯坦地区,意为“圣者”,后来发展为对能够解释律法的人的称呼。只有那些精通《塔木德》和拉比文学的人并经过多年紧张的学习,在犹太经学院中由德高望重的拉比测试后,认定可以管理社团中各项事务,包括从结婚、离婚等事宜到管理一个犹太经学院的人,才有资格成为拉比。拉比(Rabbi),有时也写为辣彼,是犹太人中的一个特别阶层,是老师也是智者的象征,指接受过正规犹太教育,系统学习过《塔那赫》、《塔木德》等犹太教经典,担任犹太人社团或犹太教教会精神领袖或在犹太经学院中传授犹太教教义者,主要为有学问的学者。犹太教负责执行教规、律法并主持宗教仪式的人。原意为教师,即口传律法的教师。2~6世纪曾作为口传律法汇编者的称呼。后在犹太教社团中,指受过正规宗教教育,熟悉《圣经》和口传律法而担任犹太教会众精神领袖或宗教导师的人。在拉比时代,拉比的主要工作之一是解释宗教律法,为《律法书》作注解,阐述犹太教教义如何被应用于日常生活。犹太教著名的四大拉比之一大希勒尔( theElder Hillel) 就是一个杰出的代表。