椎名碧流吧 关注:78贴子:2,279
  • 7回复贴,共1

【搬运】椎名へきる歌手出道20周年采访录

只看楼主收藏回复

「hm3 Special」「Pick-up Voice」に掲载された记事に加えて、撮り下ろしの写真や、2004年~2013年までの活动の歩みを振り返った最新インタビューなども収录された书籍「HEKIRU FILE 2 2004-2013」をリリースしたばかりの椎名へきるさん。年末には大阪を舞台に行うカウントダウン・コンサート、年始には东京と名古屋で1日2公演ライブを行うことも决定している。
 そんな椎名さんにインタビューを决行! 今回の インタビューは「HEKIRU FILE 2」の话を中心にスタートしたが、ファンにとっては、今だからこそ闻ける嬉しい话など、アチコチに脱线。むしろ、その行き先分からぬままに会话が进んでゆくことこそ椎名へきるさんらしさ!? 前后编に亘ってお届けするこのインタビューの前编では、「声优アーティストという捉え方について」の话などをお届け!


IP属地:浙江1楼2014-03-29 18:10回复
    ●「まさに时代の変わり目でした」。その発言の背景とは…。

    ――04年に発売した书籍「HEKIRU FILE」(电子书籍としても购入可)の続编となる「HEKIRU FILE 2」が店头に并びました。みずから歩んできた歴史が本になることについて、本人はどのような心境なのでしょうか?
    椎名へきるさん(以下、椎名):古いアルバムを见ているときって、その写真を通して当时のことが走马灯のように头の中へ苏ってくるじゃないですか。そのときと同じ感覚のように、改めて过去の记事を読み返しながら、「あっ、このときはこんなことがあったなぁ」「あのときはこうだった」など、客観的に自分の歩んできた歴史を振り返ることが出来ました。
    ――歩んできた歴史を形として残せるって、羡ましいです。
    椎名:CDもそうなんですけれど。本を通して、こうやって自分の足迹を形として残せたことに「すごく幸せだなぁ」って感じます。よく、「自分は何も残せてない人间じゃないか?」って考えるんですね。だけど、こうやって过去の记事を読んでいくと、「いろんなことを残せてたんだなぁ」と実感しましたし。「つねにわたしは、いろんな人たちに支えられながら进んでこれたんだなぁ」というありがたさも改めて覚えたように、すごく幸せも感じる事ができました。

    ――こうやって记事化してきたのも、へきるさん自身が伝え、记录しておきたい事柄を発信してきたからこそですからね。
    椎名:ちゃんと残せてきたってことですね、良かった(笑)。
    ――CDデビューから19年という日々を歩み続けてきた理由の一つに、椎名へきるを支えるスタッフチームのメンバーが一贯し続けているのも大きいことだと感じています。
    椎名:お仕事の内容によって、いろんな方々と出会いや别れを缲り返してきましたけど。わたしの"轴となる动き"を形作ってくださってるスタッフさんはズーッと一绪なんですね。
     たとえばライブ一つを取っても、わたしの1stコンサートとなった渋谷エッグマンのステージを作ってくださったスタッフさんたちと、今でも一绪に演れてますからね。
     今でもズーッと活动を共にしているスタッフさんたちは、売れるかどうかもわからないわたしに対して、「この子と一绪にやりたい」と言ってくださった方々なんです。そんな海のものとも山のものともわからない、まだ得たいの知れない椎名へきるという存在に対して「一绪にやろう」と人生を赌けてくださったことは、すごいことだと思います。

    ――19年の付き合いってすごいことですよね。子供で例えるなら、成人一歩手前の时期まで一绪に过ごしてきたってことですから。
    椎名:そうなんですよ。むしろ、あれから19年も経ってしまったからこそ、「わたし、ちゃんと残してこれたことあるのかなぁ」と、つい考え込んでしまうんですよねぇ。

    ――へきるさんは声优としての新しい生き方を提示しながら、未踏の道を切り开き続けてきた方。その歩みがあるからこそ、后ろへ続く人たちへ进みやすい道筋を与えてくれたわけですからね。
    椎名:そう言っていただけると非常に救われるといいますか。ちょうど90年前半とゆうのは声优个人も音楽に力を出したり声优雑志を饰ったり、表舞台への需要が増え、まさに时代の変わり目の顷でした。それ以前にも、声优+歌という形のもと先駆けてやってこられた方々はいましたが。
     90年代は、そのスタイルがだんだんと定着し、気づいたら演じたキャラより声优个人が逆転していった时代でした。あの当时、富永みーなさんと一绪にやらせていただいてた(アニメ関连楽曲ばかりをセレクトし、ランキング化した)ラジオ番组「マルチメディアカウントダウン」でも、チャートに上がってくる楽曲の中には、林原めぐみさんを始め声优さんの呗う楽曲もあれば、高桥洋子さんやLArc-en-Cielさんの楽曲が入っていたように、声优とアーティストの楽曲が垣根を超えて混じり合っていました。
     そういうことも含め、时代の流れが声优と歌を押し上げていき、声优自体の见え方がどんどん変わって行ってた时期であったと思います。


    IP属地:浙江本楼含有高级字体2楼2014-03-29 18:12
    回复
      ●あの时代にtwitterがあって「声优アーティスト」なんてタイトル记事が出ただけで、とたんに炎上ですよ(苦笑)。
      ――今で言う"声优アーティスト"というスタイルの基础を筑いたのが、林原めぐみさんや椎名へきるさんですからね。
      椎名:もし、あの时代にTwitterがあって「声优アーティスト」なんてタイトル记事がでたら、とたんに大炎上ですよ(苦笑)。绝対に「なに、声优アーティストとか言っちゃってるの?」「ふざけるな!!」みたいになるとリアルに想像できちゃうくらい、声优が呗うことやライブをする事に対しての(业界内外ともに)认知度が低かったと言うか。
       あの当时世间的に、「えっ、ライブツアーやるの!? って声优さんでしょ」という、どこか小马鹿にされる部分がありました。アニメファン内にも、「声优ごときが伟そうにしてんじゃないよ」という风当たりもあり。事実、そういうことを面白半分に书き立てる(一般)雑志もありました。
       いくら私たちが一生悬命にやっても、「しょせんはアイドルの真似事でしょ」みたいに上辺だけで。それこそ、色物としてしか捉えてもらえない方も多かったんです。雑志の见出しに、わたしの想いや意図とは相反する言叶が踊っていることもありました…。でも、当事者であるわたしには、それはどうにも出来ないこと。
       なにを书かれてもなにも言えませんでした。それらの记事の受け止め方も千差万别のように、いろんな误解も生じていたと思います。でも、わたし自身がしっかりと地に足を付けた活动をしていけば、いづれ世の中の人たちもわかってくれると信じて自分はやっていくしかなかったんです。それが伝わってくれての今なら、ホント嬉しいことなんですけど……。

      ――へきるさんの后に続く形で、声优と歌の両立をしていく人たちが増えてきたし。今や、そのスタイルは当たり前のものになっている。そう捉えたら、しっかり后へ続く人たちへの道を作りあげてきたわけですからね。
      椎名:だとしたら嬉しいです。おっしゃられたように、今はそれ(声优アーティストというスタイル)が当たり前という时代になっているからこそ、人それぞれに(声优を轴に据えたうえでの)いろんな表现方法もあるんですけど。わたしがその活动を始めた顷には、お手本となる方が谁もいなかった。だから、一つ一つのことを手探りしながら进んでいたんです。
      ――声优业界内でも风当たりの声が强い中、それでも、自分の意志や选んだ进み方を贯き続けてきました。だからこそ、今の椎名へきるという存在があり。今の声优シーンがあるんだというのも感じています。
      椎名:あの时代は、「声优は颜を出しちゃいけない」「だって、キャラクターを演じてるんでしょ、私たちは」「声优が(キャラクターよりも)前に出て颜を出すなんておこがましいじゃない」という考え方の先辈方たちが非常に多かったんです。
       メディアの面でも、今ほどネットもケータイも普及してない时代でしたから、いろんなベクトルで声优さんのお仕事が広がったり、声优さん个人に対しての需要がさほど求められていなかったという倾向も背景にはあってのことなんですけど。その言叶はごもっともだし、その通りなんです。
       だけど、ここ十数年くらいで声优を取り巻く环境も激动的に変わっていきました。その様を见て、先辈方も「まぁ、(今の时代の流れ的に)いいんじゃない?」という意识にだんだん柔软性を持って変わっていくんですけど。それでも、昨今の(声优が)タレント化していく风潮に対して、そういう辛らつな言叶を投げかける人たちは必要だし。私たち世代も含め、それらの言叶をありがたく受け止めなきゃいけないんです。「あくまでも本业は何かを忘れないでね」って。

      ――确かに、その通りだと思います。今は、そういうことを言われる方もなかなかいらっしゃらないのでしょうか?
      椎名:先辈たちもあまり言わなくなってきましたね。时代的に、そういうことを言ってもしょうがないのかも知れませんし。それでも、(表现の)形を変えながら、今でもみなさんいろいろ爱情を持って言ってくださっています。「一番大事な部分を忘れてないか?!」って。そういう言叶の意味には気付くべきですし、しっかりと受け止めるべきこと。「ほんと、そうあるべきですよね」って。


      IP属地:浙江本楼含有高级字体3楼2014-03-29 18:14
      回复
        ●今は、一つのレギュラー作品にオーディションで受かると、声优として求めていた全部の梦が叶ってしまうとゆう冲撃。
        ――今の若手声优さんたちは、最初から颜出しもあることを前提のもと、この世界へ入ってきていますからね。
        椎名:そう。この间も若い子たちと话をしてて「そうなんだぁ」と惊いたことなんですけど。今は、一つのレギュラー作品にオーディションで受かると、声优として求めていた全部の梦が叶っちゃうそうなんです。
        ――えっ、それはどういうことですか?
        椎名:「一つのアニメ作品にレギュラーで受かっちゃう(ただし主役级)と(雑志などで)グラビア撮影をやれて、ラジオ番组が付いてくるからラジオ番组のDJが出来て、イベントにも出れれば、(キャラクターソングなどの)歌も呗えて、CDも出せて、さらにオープニングかエンディングの曲も呗えちゃうんですよぉ。
         1本の作品で、声优として叶えたかった梦が全部叶っちゃうんです」って言われたんですね。わたしたちの时代は、そんな简単なものじゃなかったから、「そんな简単に梦が叶っちゃうんだぁ、すごーい!すごーい!!」と、わたし的には大兴奋なお话だったんですけど。
         わたしが若手の顷は、个人名义でCDを出すことだって简単にできることではなかったですし。まして作品のテーマ曲なんて、レコード会社の方々がものすごく顽张って営业をしながら、竞争を胜ち取ってようやく呗えるか…という环境でした。それが今じゃ、「作品のヒロイン级だからテーマ曲も歌ってください」とゆうものも多いですよね……。

        ――それは、恵まれ过ぎですよっ!!
        椎名:だけどそれも、わたし世代だからそう思うのであって、声优を目指している今の10代の子たちにとっては、それが当たり前の环境だと思っているように、すでにそこにはジェネレーションギャップが生じているのも事実なんです。
        ――へきるさんも、下世代にはいろいろアドバイスをしているんですか?
        椎名:あのね、お仕事以外のことでのアドバイスはしています。たとえば「撮影のときのポージング、どうすればいいんですか?」と闻かれたら、「わたしはファッション雑志を参考にもするから、そういうのを観たほうがいいんじゃない?」とアドバイスを行えば。一人暮らしの声优さんも多いことから、ストーカー的なことで困っている子も実际いるんですね。わたし自身も何度もストークされた経験が过去にあるので、そういう面での注意点や対策をアドバイスしたり(「HEKIRU FILE 2」内でも、その话题について语っています)。
         何人もの女の子が集まってのお仕事も多い昨今、どうしてもキャラクターがかぶってしまうこともあることから、自分の个性の出し方を。それこそ、ラジオ番组やトークのある现场でどうやって他の人たちとかぶらず、お客さんにわかりやすく自分の个性を出していくかを提案したり。わたし自身も教わってきたことや、自分なりに経験したことは、答えられる范囲で闻かれたら、参考としてアドバイスはしています。
        ――へきるさんは、衣装に合わせた表情やポージングをバリエーション豊かに表现している方ですからね。
        椎名:これも、いろんなカメラマンの方と一绪にお仕事させていただいた経験なんだと思います。カメラマンさんによって、いろんな注文を出してくる方もいれば、「自由に」と言われる方もいますし。撮るスピード感も人によってぜんぜん违うように、そういう経験を重ねてきたことが、わたしなりのバリエーションへも繋がったんだと思うんですね。やはり、そこは惯れなのかなぁとは思います。
        ――むしろ、「自由に」という言叶ほど解釈が広すぎて戸惑ってしまいません?
        椎名:そうなんです(笑)。「自由にしてください」と言われるたびに、「うーん、どうしよう…」となってしまいます。それでも、何となく动いてしまうんですけど(笑)。わたしに関しては、いろんな现场での経験を重ねながら、その场で精一杯やってきたことの蓄积が今を作っているんだと思います。それと、まわりの方々のケアもあってのことなんですよ。
        ――まわりの方々のケア……ですか?
        椎名:はい。わたしも人间ですから、体调の悪いときもあるんですね。吐き気をもよおすほど気分が悪い中でのグラビア撮影という経験も何度かあるんですけど。そのたびに、カメラマンさんやスタッフさんが気を使い、机転を効かしてくださって、「无理に动かなくていいです。そこへ横座りしながら撮りましょう」など、求めるシチュエーションを巧みに変えてくれるんです。わたし自身「本当に申し訳ないです」と思いながらも、そうやって乗り越えたことだって何度もありました。
        ――むしろ、体调が悪くとも仕事を优先していくプロ意识こそすごいことですよ。
        椎名:これはライブのときの话になるんですけど。忙しさが続き、メチャクチャ体调が悪く、热もある环境の中での地方公演というときに、イベンターさんが「何かあったらすぐに病院へ直行し、すぐに点滴を打てる准备をしておきました」と言ってくださったことがあったんですね。むしろ、そういう発言を闻いたとたん、さらに気持ちが高まって、「なんか気力で乗り切れそう」と思い、実际に乗り切ってこられました。
        ――気持ちをどうプラスに持っていくのかは、确かに大切なことだというのは経験上わかります。
        椎名:ホント、気持ち的なものは大きいと思います。自分で「駄目だ」と思うと本当に駄目になっちゃうけど。そういう、まわりの方々の心づかいがあると、その気持ちを感じられただけで、乗り切れちゃう気分になれるんです。


        IP属地:浙江本楼含有高级字体4楼2014-03-29 18:18
        回复
          「hm3 Special」「Pick-up Voice」に掲载された记事に加えて、撮り下ろしの写真や、2004年~2013年までの活动の歩みを振り返った最新インタビューなども収录された书籍「HEKIRU FILE 2 2004-2013」をリリースしたばかりの椎名へきるさん。年末には大阪を舞台に行うカウントダウン・コンサート、年始には东京と名古屋で1日2公演ライブを行うことも决定している。

           そんな椎名さんにインタビューを决行!  前后编の2回に渡ってお届けするこのインタビュー。前编では、「声优アーティストという捉え方について」の话などを语っていただきました。今回お届けする后编では、「ライブの话」や「何事も自分で体験しよう」という、自らの経験を参考にした话をしてくださいました。


          IP属地:浙江5楼2014-03-29 18:19
          回复
            ●今の时代は、山ほど情报がネットの中に転がっているんです。
            ――改めて「HEKIRU FILE 2」のことについて伺いたいのですが。ネット社会の今、検索すればいろんな过去の情报が表面的には手に入ります。でもこの本には、ネットでは手に入らない、その时代ごとのリアルなへきるさんの感情や表情が记されています。
            椎名:决して表层だけのものじゃない、そのときごとのわたしの本心や、そのときの姿を文字や写真へ残しているように、椎名へきるの歩みがここには记录されています。ですので、ぜひご覧になってください。ただし、たとえば10年前の声优业界や音楽业界と今とを比べると状况がまったく违いすぎるので、若い人たちによっては、発言に、今の时代性とのギャップを感じるような気もしています。「今の感覚で捉えたら、あまり実感沸かないのかなぁ」とか。でも、それはしょうがないことですからね。

            ――えっ、そうなんですか?
            椎名:だって、わたしが年配の方々に「昭和20年代ってこうだった」と言われても、お话を伺ったうえでの感覚は抱けても、その当时の厳しさというのはわからないし、リアルに実感は出来ないわけじゃないですか。それと同じ感覚だと思うんです。
            ――よく「10年ひと昔」って言いますからね。
            椎名:だって、今や小学生が「声优になりたいから」とネットで养成所を検索しては。それこそ"养成所ブログ"を见て养成所を选んでる时代ですよ。今や、调べようと思えばネットを通して何でも调べられますからね。
             わたしも、当时の时代的には早かったと言いますか。中学生の顷から「声优になりたい」「演剧をしたい」と思って、その梦をつかもうとしていました。でもわたしの时代には、今のようネットなんて普及していませんでした。そんなわたしが求めた方法が、声优に纽付けられるいろんな雑志を买っては、ひたすら声优になるための术を调べることでした。
             雑志の记事を通して、体験入学に行ってみたり、スタジオ见学をさせていただいたり。ダンスを学ぼうと、いろんなダンス教室が参加している発表会に足を运んでは、自分に合う教室を自分の目で観たり。気になった教室へ直接足を运んでは、「入门したいんですけど、その前に见学させていただいていいですか?」と闻いたり。
             とにかく、何事も自分の目で直接确かめ、そこの空気を感じ、体験しながら判断しないことには、自分に相応しい情报を入手することは出来なかったんです。でも今の时代は、山ほど情报がネットの中に転がっているんですよ。

            ――今や、そういう情报化された社会ですからね。
            椎名:わたし、今でもよく「声优になりたいんです」「何処の养成所がいいんですか?」という相谈を、小中学生の方や、その亲御さんから受けるんですね。むしろ、「わたしにそれを聴くのか?!」って感じですけど(笑((椎名へきるさんの所属しているアーツビジョンは、日ナレこと日本ナレーション演技研究所を系列会社として备えていれば、所属声优たちのほとんどが日ナレ出身)。
            ――まずは、自分で调べろって感じですよね(笑)。
            椎名:今は养成所も数多くの门戸があるわけで。「何処がいい」と闻かれても、结局その善し悪しって、その人との相性の问题になっていくんですよね。ネットの中には、良い情报から悪い情报までいろいろとありますけど。人それぞれに个性や特性が违うように、何事にも「その人との相性」ってあるんですよ。
             だからこそ、その情报を鹈呑みにするんじゃなく、一番自分の波长と合う场や合う人を捜したらいいと思う。いくら誉めてる言叶が多かろうが(非难する言叶があろうと)、そこは个人の感情が优先されての评価ですから人の意见に乗っかるのではなく、まず、自分が経験して答えを出してかないといけないこと。情报に左右されてばかりいると、结局は自分を见失っちゃいますからね。

            ――とても纳得させられる発言です。
            椎名:一番大事なのは何かってことですよね。そこの选択肢を误ると、あとで苦い想いをするのは自分自身ですから。「みんながそう言ってるから」が答えじゃないんですよ。と、いろんなことを言ってきましたが、わたしはそういう意识のもと、ここまで进んできたのでご参考までになさって下さい。


            IP属地:浙江本楼含有高级字体7楼2014-03-29 18:21
            回复
              ●昼公演を楽しんだ后に、夜はご家族で过ごすとか、そこは自由に活用していただけたらなと思います。
              ――まずは何事も、自分の心や身体で体感しないとね。それは、へきるさんのライブにも言えることです。ちょうど、「HEKIRU SHIINA LIVE TOUR 2013~2014」が発表になりました。今年のカウントダウンは、大阪はumeda AKASOでやるんですね。
              椎名:初めての大阪でのカウントダウン・コンサートになります。何よりも、またみんなで年末を歌で缔め年始を歌で始められることが、とってもハッピーなんです。これまでは东京公演ということから、地方の方々には大変な想いをして来てくださっていただいてたわけですけど。今回は、関东の方々に苦労をかけてしまいますが。それでも、みなさんが大阪に集まってくださったらすごく嬉しく思います。
              ――さらに、1月4日・渋谷O-EASTと1月5日・名古屋ELLは1日2公演になっています。1日2公演は、とても新鲜な惊きでした。
              椎名:今回、东京と名古屋が2公演になることもあって、大阪でのカウントダウンも含め、みなさんからリクエストを求めたんですね。そうしたら、寄せられた曲たちが见事にバラバラ(笑)。
              ――それでも、定番/鉄板曲も多いんでしょ。
              椎名:かなり定番曲は多いと思います。ただ、初期の顷の楽曲リクエストも多くいただいてるので、90年代の楽曲もけっこう入れようか、そこは検讨しているところです。今回、东京と名古屋で1日2公演にしたのも、演目をどう変えるか?!という理由もありますけど。まだまだお正月时期ということもあって、みなさん、大人の事情もいろいろありますよね。
               なので、実家への挨拶を终えてから夜公演へ来ていただくとか。昼公演を楽しんだあとに、夜はご家族で过ごすとか、そこは自由に活用していただけたらなと思っています。コンサートに関する细かい内容は(取材时点では)これからなので、まだ具体的なことは言えないんですけど。「みなさんが幸せになれたら、それが最高!!」と思っているように、ぜひ一绪に楽しみたいです。

              ――楽しみにしています。では最后に、改めて「HEKIRU FILE 2」についてひと言お愿いします。
              椎名:この本には、本当に素敌なことがギュッと诘まっていますし。これから声优を目指される方にとって参考となりそうなことも、新たなインタビューの中で答えていますので、ぜひご覧になってください。きっと、爱蔵版となる一册になりますから。


              IP属地:浙江本楼含有高级字体8楼2014-03-29 18:22
              回复
                啊,说到了林原呢。林原真是那个时代的领军人物


                IP属地:天津来自Android客户端9楼2014-03-30 15:24
                回复