blazblue吧 关注:26,997贴子:497,508
  • 30回复贴,共1

【吐槽?】BBCP日版和海外(中英韩)版的区别

只看楼主收藏回复

一楼度娘


IP属地:吉林1楼2014-04-07 20:26回复
    简单地提几条自己发现的,不敢说是全部。大家看到有不一样的可以补充


    IP属地:吉林2楼2014-04-07 20:28
    回复
      1。存档/DLC/奖杯篇
      存档:互相不通用
      DLC:互相不通用。且海外版无照美初回特典。
      奖杯:可通用。即不是追加另一套奖杯列表。
      总体来说是不同版本间最糟糕的那种通用模式(奖杯通用存档DLC不通用)。如果能换过来(存档共用奖杯追加一套新的)简直就是神作了。可惜没那么多如果。。。


      IP属地:吉林3楼2014-04-07 20:32
      收起回复
        2.系统/界面篇:
        系统:和日版一样,同样享受现在已经在11区街机上使用、预订5月到来的1.10版大更新。
        也就是截止2014年4月7日为止,依然和2014年3月之前街机版CP一样。
        界面:声音/语言设置追加界面文字设置。
        删除“用语集”条目(懒得为海外翻译名词条目了么。。。。)


        IP属地:吉林4楼2014-04-07 20:37
        收起回复
          3.译名篇
          这部分其实可有可无,毕竟这里提到的译名方面的东西原文都是片假名。也就是说汉字翻成什么都不奇怪。之所以提到只是为了区别官方译名和吧内使用的常用译名。以免对新人或者只玩中文版的人造成误解。
          人名:
          カズマ:和真——>一马
          トリニテイ:托莉妮缇———>特里尼蒂
          セリカ=A=マーキユリー:塞利卡=A=马丘里——>雪莉佳=A=马朱里
          ヒビキ:响——>响音
          ホムラ:焰——>红焰
          タロ:塔罗——>太罗
          マイ:麻衣(RH汉化组)——>舞
          バング:邦哥——>万驱
          ファントム:幻影——>幻象
          素体组12 13去掉汉字,改为希腊字母
          アヤツキ=シユウイチロウ:绫月秀一郎——>绫月=修一郎
          ロット=カーマイン:罗德=卡迈因——>罗特=卡曼音
          地名:
          ヤビコ:山彦——>屋毘古
          カザモツ:笠持——>风木津
          ワタツミ:渡津见——>海神
          トリフネ:天鸟船——>鸟舟
          专有名词:
          クシナタの楔:奇稻田之楔——>栉滩之楔
          コード:代号——>编码
          モノリス:石柱——>黑柱
          マスターユニット:主体单元———>总兵器
          イモタールブレイカー:不死者杀——>不死者杀手
          三辉神全部只保留名号,去掉单元。
          イデア机关:理想机关——>依蝶雅机关


          IP属地:吉林5楼2014-04-07 21:16
          收起回复
            4.剧情篇
            由于11区语言的特殊性,有N多细节方面的部分如果不加以注意就会出现截然相反的解释方式。
            这次的中文版整体来说质量属A-,街机线和故事模式明显是两个组翻的,好在问题不大。
            下面提到的几点都是可以在根本上误导玩家的翻译。对照原文可以发现这些地方都是不加以注意就会偏差的部分。翻错情有可原,然而为了不造成误解,还是提一下。
            A:CP主线老喵和JIN提到白面知道十六夜处:
            让她去调查——>为她去调查
            B:六英雄篇老爷提到秀一郎时
            做出草剃——>打算做出草剃
            总结:大致上来说还是维持了中文版一贯的水平,而且与时俱进地加入了若干方言和美如画的四字形容词,文本量巨大还能维持这个水平实属不易。


            IP属地:吉林6楼2014-04-07 21:30
            收起回复
              嘛。。。个人觉得除了完全没有词典这个之外。。。
              别的地方比如接地气的翻译什么的,当乐子看看还不错。


              IP属地:陕西8楼2014-04-07 21:34
              回复
                妈蛋的,就是想看用语集,居然不翻什么心态


                来自Android客户端9楼2014-04-07 23:02
                回复
                  一马,依雅碟机关,话说邦哥终于改成万驱了么


                  IP属地:广东来自Android客户端10楼2014-04-08 09:57
                  收起回复
                    没有用语集……(绝望)


                    11楼2014-04-08 13:28
                    回复
                      刚好需要这个,受益匪浅谢谢!


                      IP属地:四川来自iPhone客户端12楼2014-04-08 20:54
                      回复
                        ……用语集没了


                        IP属地:安徽13楼2014-04-08 23:24
                        回复
                          之前我觉得不能有译名比芹香还奇葩的了吧,结果看到了雪莉佳我觉得我还是太天真了(烟


                          14楼2014-04-09 07:01
                          收起回复
                            突然感觉这翻译神坑啊-_-||,但还是不得不入手
                            下一秒,我依然勇敢。
                            我是N9.不跟随


                            IP属地:吉林来自iPhone客户端15楼2014-04-10 00:54
                            回复