淮语吧 关注:3,339贴子:364,080
  • 10回复贴,共1

Robert Morrison的拼音是基于当时的南京音么?

只看楼主收藏回复

我说的是Robert Morrison在A Dictionary of the Chinese Language: In Three Parts这本字典里面用的拼音,1815年成书。
他说:
What is called the Mandarin Dialect or 官话 Kwan hwa, is spoken generally in 江南 Keang nan and 河南 Ho nan Provinces, in both of which, the Court once resided; hence the Dialects of those places gained the ascendancy over the other Provincial Dialects, on the common principle of the Court Dialect, becoming amongst People of education the standard Dialect.


IP属地:上海1楼2014-05-20 23:21回复
    这本书的全文请移步books.google.com


    IP属地:上海2楼2014-05-20 23:23
    回复
      看似没有入声,但是ih, uh, yuh的例字又都是入声字:力leih 里le. 看不太懂他的拼音。


      IP属地:上海3楼2014-05-20 23:58
      回复
        很高端嘛,没得音系说明吗?没得音标吗?


        IP属地:中国台湾4楼2014-05-23 16:20
        回复
          一般传教士的书之前都有对音系的声母韵母的吧?lz这本书里没有吗…


          来自Android客户端5楼2014-05-23 18:08
          回复
            这本1815年的汉英字典在今年3月份刚刚被Google数字化,开篇部分介绍了汉字的构成,历史和音韵学。本字典不是以字母排序,而是以偏旁部首(Radicals)排序,也没介绍其使用的声母韵母。不过可以从他使用的拼音来推导,这正是我想请这里的大神们完成的。
            全套字典是从1815年到1823年陆陆续续出版的,如果国内学界以前没研究过,就很容易出成果。


            IP属地:上海6楼2014-05-23 22:41
            回复
              部分咸山摄字音,看不出怎么分的。
              三san万wan漫man丸hwan/wan间këen眼yen干kan
              咸han(另hëen in 咸宜) 仙sëen玄heuen天thëen见këen面mëen千tsëen点tëen然jen言yen
              串ch'huen乱lwan端twan盘pwan


              IP属地:上海7楼2014-05-23 23:32
              回复
                精见系区分,上面的例子也能反映一些。


                IP属地:上海9楼2014-05-23 23:37
                回复
                  “...the Mandarin Dialect or 官话 Kwan hwa, is spoken generally in 江南 Keang nan and 河南 Ho nan Provinces... "
                  符合这个特点的,只能是中原官话了,只是当时(1815年)中官的见系有那么保守么?


                  IP属地:上海10楼2014-05-23 23:44
                  回复
                    要假定这派转写乐於使用二合字母表示一个元音。
                    送气对立似未体现,。。
                    山摄就是常见的an [an] ian [iɛn] uan [uan] üan [yɛn] 一呼一韵母的格局,但一二等在唇音以开合的方式暂存对立,这点跟清中《五声反切正韵》记的淮西话一样。


                    11楼2014-05-24 05:18
                    回复