六等星の夜。 如果有人眼力好?还是怎样会发现,这是一部动慢,未来都市的片尾曲。恩恩。
至於为什麼会选择这个名词,看一下下方的歌曲铃听还有翻译歌词,大概就知道了吧?(?)
六等星の夜
歌手:Aimer
伤ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
当我受伤的时候 只要有你轻轻的拥抱我就很高兴
転んで立てないときは 少しの勇気をください
当我跌倒无法站起的时候 愿你能给予我些许勇气
思いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
我的心意依旧无法传达 如今也是一个人在这寒冷的街头
ココが何処かも思い出せない
连这里是何处都无法回想起来
终わらない夜に愿いはひとつ “星のない空に辉く光を”
漫无止境的长夜里 我的愿望只有一个 「赐予我在这没有星星的夜空里闪耀的光芒吧」
戻れない场所に舍てたものでさえ 生まれ変わって 明日をきっと照らす
就连那被遗弃在无法回去的地方的事物 也定会转世重生 照亮明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在这茫茫星尘里 我遇见了你 倘若能带著过去的那份心意与你重逢 那该有多好
戻らない过去に泣いたことでさえ 生まれ変わって 明日をきっと照らしてくれる
就连那无法重来的过去泪水 也定会转世重生 为我照亮明天
眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
无法入眠的时候 只要能牵著你的手我就很高兴
夜明けは来るよと 嗫いていて 嘘でもいいから
请轻声告诉我 「黎明就要来了」 哪怕是谎言也好
愿いはずっと叶わないまま 今夜 星座を连れ去って
愿望依旧没有实现 今夜 将星座带走
消えてしまった もう、戻れない…
消失不见 一切无法重来…
终わらない夜に愿いはひとつ “星のない空に辉く光を”
漫无止境的长夜里 我的愿望只有一个 「赐予我在这没有星星的夜空里闪耀的光芒吧」
今は远すぎてはかない星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
虽然那还是颗太过遥远转瞬即逝的星星 但它会转世重生 照亮夜空
星屑のなかで出会えた奇迹が 人ゴミのなかにまた见えなくなる
我与你在星尘之中相逢的奇迹 又将淹没在人海之中
戻らない过去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと辉けるように
一个个无法回去的哭泣过的夜晚 愿我诉与它们的「再见」能在明日闪耀光芒
こんな小さな星座なのに ココにいたこと 気づいてくれて ありがとう
虽然我是这样渺小的星座 感谢你能注意到我的存在
终わらない夜に愿いはひとつ “星のない空に辉く光を”
漫无止境的长夜里 我的愿望只有一个 「赐予我在这没有星星的夜空里闪耀的光芒吧」
戻れない场所に舍てたものでさえ 生まれ変わって 明日をきっと照らす就
连那被遗弃在无法回去的地方的事物 也定会转世重生 照亮明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在这茫茫星尘里 我遇见了你 倘若能带著过去的那份心意与你重逢 那该有多好
戻らない过去に泣いたことでさえ 生まれ変わって 明日をきっと照らしてくれる
就连无法重来的过去泪水 也定会转世重生 为我照亮明天
翻译参考网址:ht防吞tp://forum.gamer.com.防吞tw/C.php?bsn=4244防吞8&snA=34