毒句吧 关注:949,550贴子:7,815,343

回复:【杂句:多么想与你相见 虽然我们素昧平生】

只看楼主收藏回复

120 两人之间最好的感觉就是,表面相互嫌弃,心中不离不弃


来自Android客户端196楼2014-08-13 20:46
回复
    121    如今的现在早已不是当初的从前


    来自Android客户端197楼2014-08-13 20:47
    收起回复
      妈呀没人吗


      来自Android客户端202楼2014-08-13 20:51
      回复
        哦天呐居然没人


        来自Android客户端204楼2014-08-13 20:53
        回复
          暖暖


          来自iPhone客户端205楼2014-08-13 21:04
          收起回复
            所谓辜负都是温暖的蹉跎


            来自iPhone客户端206楼2014-08-13 21:04
            收起回复
              125 Yes, it is enough. Enough for forever. —Edward
              是的,够了,永远够了


              来自Android客户端207楼2014-08-14 11:04
              回复
                133 You already know how I feel, of course. I’m here… which, roughly translated, means I would rather die than stay away from you. (Bella)
                你肯定知道我对你的感情,我就在这儿,也就是说我宁愿死,也不愿和你分开。


                来自Android客户端217楼2014-08-14 11:11
                回复
                  134  I dream about being with you forever.
                    我的梦想是永远和你在一起。


                  来自Android客户端218楼2014-08-14 11:12
                  回复
                    135  I don’t care! You can have my soul. I don’t want it without you—it’s yours already! —Bella
                      我不在乎,你可以拥有我的灵魂,我不想让它离开你,它已经是你的了


                    来自Android客户端219楼2014-08-14 11:12
                    回复
                      暖~
                      我以为握过的手就是地老天荒
                      我以为陪过的人微笑着便长久


                      来自Android客户端220楼2014-08-14 11:34
                      回复
                        呢我来了


                        IP属地:湖南来自手机贴吧221楼2014-08-23 19:02
                        回复
                          @黎咯丝 阿喂你这是不负责么


                          IP属地:湖南来自手机贴吧222楼2014-08-23 19:03
                          收起回复
                            136我想忘了你,可一转身却望见你颜


                            IP属地:湖南来自手机贴吧223楼2014-08-23 19:07
                            回复
                              137我不做孔雀,因为能浴火重生的只有凤凰


                              IP属地:湖南来自手机贴吧224楼2014-08-23 19:09
                              回复