On the 6th night of seeing this person outside my window, I decided to move a bit closer, and the most interesting thing happened. He ultimately mimicked my movements, down to the slightest detail.
见到这人站在我窗外的第六晚,我决定再靠近一点,然后发生了极为有趣的事:他最终模仿起我的动作来,下至最微小的细节。
I would tilt my head, he would tilt his head, I raised my arm, as did he. I then became enraged after a certain point, because I knew that whoever this person was, he had a messed up sense of humor.
我歪歪头,他也歪歪头;我抬起我的手臂,他也那样做了。在达到我的忍耐极限后,我被激怒了:无论这货是什么来头,他的幽默感都有够操蛋的。
So before turning around and assuming this prankster would eventually leave, I gave him the middle finger . . .he didn*t mimic me that time, just remained motionless.
我就假定这个恶作剧的家伙最终会滚蛋好了,所以离开窗户之前,我给他竖了个中指……这次他没有模仿我了,在那里一动不动。
He didn*t copy me at all since then, and now it*s day 10. I*m really on the edge, I got home rather late tonight and my window was wide open.
Since this guy started showing up, I*ve kept all my windows and doors locked, but the window wasn*t broken or an