之前自己做了两集字幕,然后上班之后发现真的忙不过来了,其实手里还有一些翻译好的,屯着的,没时间上。
慢慢的就萌生了创建字幕组的念头~
于是也上网查了一下字幕组的主要分工
主要是:片源、翻译、校对、特效、时间轴、内嵌后期、压制、发布、监督
目前在下主要需要片源(因为在下已经毕业了……)还有特效啦时间轴啦这种能把字幕装上去的人,然后翻译啦校对啦发布神马的,可以自己做。
不知道有没有小伙伴有兴趣呢?
请在下面回复就好啦~
慢慢的就萌生了创建字幕组的念头~

于是也上网查了一下字幕组的主要分工
主要是:片源、翻译、校对、特效、时间轴、内嵌后期、压制、发布、监督
目前在下主要需要片源(因为在下已经毕业了……)还有特效啦时间轴啦这种能把字幕装上去的人,然后翻译啦校对啦发布神马的,可以自己做。
不知道有没有小伙伴有兴趣呢?
请在下面回复就好啦~
