网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月25日
漏签
0
天
台州学院吧
关注:
105,533
贴子:
3,336,315
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
4
回复贴,共
1
页
<<返回台州学院吧
>0< 加载中...
影视作品的翻译何谓巅峰?
只看楼主
收藏
回复
MettaWoP
责无旁贷
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
比如非常为大家所熟知的waterloo bridge就有一个非常棒的翻译名称魂断蓝桥。
好的翻译名可以让人感觉非常的震撼或者是唯美
那么问题来了,
在翻译中有能爆掉school days--日在校园的嘛?
个人感觉这翻译不仅足够传神,更是掌握了全剧的精髓,让看完之后再回头来看标题的观众在看到时感觉原来标题早已剧透了一切,更觉回味。
如果真的让我找出一个能抗衡的话,我只能找到一个非官方的翻译,来自于他们同公司的galgame,shine days-日完就闪
磊神
改造三台
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
。。。
乌金大白菜
弘扬我道
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
讨厌你们在说什么啊 这对纯洁的我来说实在是太邪恶了
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示