原文摘录:
“如果你想坐在我儿子身边,这又是一课。在今晚这种时刻,倘若心慈手软,叛徒就会如雨后蘑菇一样冒出来。让人们保持忠心的唯一办法,就是确保他们畏惧你胜过畏惧敌人。”
“我会记住的,陛下。”珊莎说。
可是她向来只听说,要想获得别人的忠心,爱是比恐惧更可靠的途径。
我若当上王后,就会让他们爱我。
"Another lesson you should learn, if you hope to sit beside my son. Be gentle on a night like this and you'll have treasons popping up all about you like mushrooms after a hard rain. The only way to keep your people loyal is to make certain they fear you more than they do the enemy."
"I will remember, Your Grace," said Sansa, though she had always heard that love was a surer route to the people's loyalty than fear. If I am ever a queen, I'll make them love me.(2.60)
“如果你想坐在我儿子身边,这又是一课。在今晚这种时刻,倘若心慈手软,叛徒就会如雨后蘑菇一样冒出来。让人们保持忠心的唯一办法,就是确保他们畏惧你胜过畏惧敌人。”
“我会记住的,陛下。”珊莎说。
可是她向来只听说,要想获得别人的忠心,爱是比恐惧更可靠的途径。
我若当上王后,就会让他们爱我。
"Another lesson you should learn, if you hope to sit beside my son. Be gentle on a night like this and you'll have treasons popping up all about you like mushrooms after a hard rain. The only way to keep your people loyal is to make certain they fear you more than they do the enemy."
"I will remember, Your Grace," said Sansa, though she had always heard that love was a surer route to the people's loyalty than fear. If I am ever a queen, I'll make them love me.(2.60)