乱找资料中发现的:
《旧唐书·薛仁贵传》原文及翻译
永徽五年,高宗幸万年宫,甲夜,山水猥至,冲突玄武门,宿卫者散走。仁贵曰:“安有天子有急,辄敢惧死?”遂登门桄叫呼,以惊宫内。高宗遽出乘高,俄而水入寝殿,上使谓仁贵曰:“赖得卿呼,方免沦溺,始知有忠臣也。”于是赐御马一匹。
永徽五年,高宗来到万年宫,第一天夜里,山上很大的水冲了过来,快速冲进了玄武门,过夜的士兵都四散逃走了.薛仁贵说:“哪里有天子情况紧急,立即就怕死逃跑的?”于是登上门桄呼叫,使宫内的人惊动,唐高宗急忙出来攀登到高处,不久水就冲入了就寝的宫殿,唐高宗派遣使者对薛仁贵说:“幸亏是你啊,我才避免被淹没,我才知道有忠臣啊.”于是赏赐御马一匹.
新唐书里也有:
高宗幸万年宫,山水暴至,夜突玄武门,宿卫皆散走,仁贵曰:“当天子缓
急,安可惧死?”遂登门大呼,以警宫内,帝遽出乘高。俄而水入帝寝,帝曰:
“赖卿以免,始知有忠臣也。”赐以御马。
《旧唐书·薛仁贵传》原文及翻译
永徽五年,高宗幸万年宫,甲夜,山水猥至,冲突玄武门,宿卫者散走。仁贵曰:“安有天子有急,辄敢惧死?”遂登门桄叫呼,以惊宫内。高宗遽出乘高,俄而水入寝殿,上使谓仁贵曰:“赖得卿呼,方免沦溺,始知有忠臣也。”于是赐御马一匹。
永徽五年,高宗来到万年宫,第一天夜里,山上很大的水冲了过来,快速冲进了玄武门,过夜的士兵都四散逃走了.薛仁贵说:“哪里有天子情况紧急,立即就怕死逃跑的?”于是登上门桄呼叫,使宫内的人惊动,唐高宗急忙出来攀登到高处,不久水就冲入了就寝的宫殿,唐高宗派遣使者对薛仁贵说:“幸亏是你啊,我才避免被淹没,我才知道有忠臣啊.”于是赏赐御马一匹.
新唐书里也有:
高宗幸万年宫,山水暴至,夜突玄武门,宿卫皆散走,仁贵曰:“当天子缓
急,安可惧死?”遂登门大呼,以警宫内,帝遽出乘高。俄而水入帝寝,帝曰:
“赖卿以免,始知有忠臣也。”赐以御马。