"So I don't think a whole lot's going to change. I kind of feel like we have been married already in terms of the way we spend our lives together and live together. “所以我并不认为将会有很大的改变。我觉得我们就有些像已经结婚了,因为我们一起度过了生命中的许多时光而且我们住在一起。” "I think I will be more nervous about starting a family because that would be more life-changing, in a good way." “我觉得我对当爸爸更加紧张,因为那样会对我的生活产生更大影响,当然是好的影响。” Murray on his choice of best man 穆雷对伴郎的选择 Jamie Murray, left, and Ross Hutchins, right, will be two of Andy Murray's best men "My brother Jamie's one. Ross Hutchins is also going to be a best man and hopefully a good friend in Barcelona [Peruvian Carlos Mier, who was Murray's room-mate at the Sanchez-Casal Academy]. 杰米穆雷和Ross会一左一右担任安迪穆雷伴郎中的两位。“我的哥哥会是伴郎之一。Ross也会是我的伴郎,而且我巴西的一位好友也很有可能成为伴郎(Peruvian Carlos Mier是安迪在网球学校时候的室友)。” "But I'm not sure yet if he {Mier] is going to be able to come. He's in Singapore just now and I'm going to try and get him over. “但我不确定Mier他是不是能够到场。他刚刚还在新加坡,不过我会努力让他过来。”
"The one thing I think I would do as a commentator is give more credit to the players, because I have a good idea how tricky the conditions are here. But I don't think I have the voice to be a good broadcaster." “我觉得我作为一个解说员会做的一件事是多夸夸球员,因为我很清楚赛场上的形式有多胶着。但我并不觉得我有一个能做直播播音员的好声音。”