歌词、MV(中字)
翻译取自网路,有误请指教
4.樱花结局 (벚꽃엔딩)
作词:张范俊(장범준)
作曲:张范俊(장범준)
그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
亲爱的亲爱的亲爱的
오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
今天我们一起散步吧~走在这街上
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 오예
晚上传来的摇篮曲会是怎麼样的呢?喔耶~
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
和先前不认识的你两个人单独牵著手
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
与谁都不知道的这悸动相伴两个人一起走著
* 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
* 春风吹拂著,飞扬著的樱花花瓣
울려 퍼질 이 거리를 우우 둘이 걸어요 (x2)
飞散在这条街上,呜呜,我们俩并肩走著 (x2)
오예
喔耶~
그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
亲爱的~我们现在牵著手在这街上
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 오예
刚巧传进耳里的情歌会是怎麼样的呢?喔耶~
사랑하는 그대와 단 둘이 손 잡고
和我爱的你两个人单独手牵手
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
一起走过陌生的这条路
* 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
* 春风吹拂著,飞扬著的樱花花瓣
울려 퍼질 이 거리를 우우 둘이 걸어요 (x2)
飞散在这条街上,呜呜,我们俩并肩走著 (x2)
바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
这都是因风一吹就响起的砰砰心跳所致我也是不知不觉
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
风一吹那头的你呀和你的形影总是重叠在一起
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
噢~又响起的砰砰心跳是因为心情好我也是不知不觉
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
风一吹那头亲爱的你呀~总是和你的形影重叠在一起
사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
相爱的恋人很多呢陌生的人们也很多
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
四处飘散的樱花有不少呢~真好~
* 봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
* 春风吹拂著,飞扬著的樱花花瓣
울려 퍼질 이 거리를 우우 둘이 걸어요 (x2)
飞散在这条街上,呜呜,我们俩并肩走著 (x2)
그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
亲爱的亲爱的亲爱的