
The picture above appears in Meier’s Photo Index as Photo # 1059, along with an explanation. According to Christian Frehner of FIGU Switzerland, the English translation of the explanation reads as follows:
上面的照片是比利照片集中第1059号,附带着一段解释。根据瑞士FIGU的Christian Frehner的翻译,解释如下:
"A Mr. Jim Crowley from England secretly photographed an ancient document (that is in possession) of a noble private collector, and he sent Billy photos and negatives and asked him, whether he, Billy, or the Pleiadians/Plejaren could decipher the letters. According to his information, the noble Englishman purchased the partially burnt document -- together with other specimens -- in Egypt decades ago. Billy immediately recognized the Old-Lyran script, which he still was able to master rather well and, therefore, could translate the document into German with Ptaah's help. According to Ptaah, the original document is more than 8,000 years old.”
“一位英国的Jim Crowly先生,秘密地给一张属于一位贵族私人收藏家的上古文献(他所持有的)拍了张照片,并且将照片和底片送到比利这里,问他是否他,比利或者昴宿星人可以将这些文字解码。根据他的信息,这位英国贵族是在几十年前在埃及购买到了这一张部分烧毁的文献,同时还购买了其他许多样品。比利立刻认出了这段古天琴星文字,他仍然能够掌握这门语言,Ptaah的帮助下,他将此文献翻译成了德语。根据Ptaah的信息,这个文献有超过8000年历史。”
Eduard Meier's German translation of this document is as follows:
爱德华.迈尔的德文翻译如下:
Es ist gesagt im prophetischen Satz des Künders Henoch: Er in seiner Mission als Prophet wird wieder sein in Wiederleben in mehrfacher Wiedergeburt als wichtigster Künder der Lehren des Geistes, wie sie sind gegeben in den Gesetzen der Schöpfung, und dem Erdenmenschen dargebracht und gekündet von den Wächterengeln von den Gestirnen der Lyra und der Wega, zum Planeten Terra. Der Künder Henoch sagt: Ich bin der Künder der Wahrheit, und in dieser Mission werde ich wieder sein unter wichtigen Malen mit der Benennung: Elia, Jesaia, Jeremia, Jmmanuel, Muhammed, Billy, so ich unter sieben Malen als Prophet werde den Menschen dienlich sein, ehe sich in deren Gesinnung der Wandel vollziehet zur Befolgung der Gesetze und Gebote der Schöpfung. So werde ich sein in Wiedergeburt zur Neuzeit, da der Weltenraum wird erobert, und da die Wächterengel fremder Gestirne abermals in Erscheinung treten. Meine Wiedergeburt zu jener Zeit wird sein als Billy und mit dem Namen Eduard Meier, der ich wohnen werde in einem Friedenslande des Nordens, das da genannt sein wird Schweiz. Der Mensch möge dann hören auf meine Stimme, so er geführet werde in das Licht der Lehren des Geistes.
Christian Frehner's English translation of the above, which was made in 2007, is as follows:
在2007年,Christian Frehner将以上德文翻译成了英文:
It has been said in the prophetic sentence of the herald Henoch: He in his mission as prophet will be (live) again in repeated lives in multiple reincarnations as most important herald of the teachings of the spirit, as they are given in the laws of creation, and brought and announced to the Earth human on Terra by the guardian angels from the stars of Lyra and Vega. The herald Henoch says: I am the herald of truth, and in this mission I will be (live) again in important times by the names: Elia, Jesaia, Jeremia, Jmmanuel, Muhammed, Billy, (and) so I will serve the human beings as a prophet among seven times, before the change for the compliance with the laws and commandments of creation will take place in their thinking (convictions). So I will be (live) in reincarnation in the new time when space will be conquered, and when the guardian angels from foreign stars will appear once again. My reincarnation in that time will be as Billy and with the name Eduard Meier, and I will dwell in a land of peace in the North, which will be called Schweiz (Switzerland). The human being then may listen to my voice, so he may be led into the light of the teaching of the spirit.
中文:
以下是先锋以诺的预言:他为了完成作为先知的任务,将作为灵性教导最重要的先锋多次不断重生,灵性教导由创造给出,由来自天琴和织女星的守护天使带到地球并对地球人类宣讲。先锋以诺说:我是真理的先锋,在这项任务里,我将在重要的时代以下面的名字重生:
Elia, Jesaia, Jeremia, Jmmanuel, Muhammed, Billy,
这样在这七个时代里,我会作为先知为人类服务,最终使人类在他们的思想里接受创造的法则与诫谕。这样,我将在新的时代里重生,那时人类已经征服了太空,那时来自遥远星星的守护天使也将再次出现。我在那个时代的重生名字叫做比利,爱德华 迈尔,我将生活在北方的和平之地,将被称为Schweiz(瑞士)。那时,人类会接受我的话语,这样他会被引导走近灵性教导的光明之中。
【翻译:爱人的心】