超人幻想吧 关注:6,478贴子:65,780

回复:【翻译】官网SPECIAL部分访谈

只看楼主收藏回复

三次元遇到点事情,在解决之前没有时间翻译了,
所以下次更新可能会过很久(土下座)


IP属地:上海21楼2016-01-07 21:54
收起回复


    IP属地:湖北来自Android客户端22楼2016-01-07 23:06
    回复
      楼主加油 辛苦啦


      IP属地:上海来自iPhone客户端24楼2016-01-09 23:41
      回复
        辛苦了


        来自Android客户端25楼2016-01-10 09:31
        回复
          楼主辛苦了


          来自Android客户端26楼2016-01-16 11:11
          回复
            07 August 2015
            伊藤嘉之(角色设计、总作画监督)
            ——在对冰川碧流、伊东杂音和平尾凉三位老师的角色原案进行角色设计时,注意了哪些地方?
            这次三位老师创作出多个角色。要说的话,我怀着父母是将重要的孩子作为牵线人送入作品的世界这种想法进行设计的。这些角色如何活跃在《超人幻想》的世界里,如何变得栩栩如生……我边思考这些问题边进行工作。
            ——请谈一下《超人幻想》独有的角色设计特点。
            保留每个人的设计特点!!
            基本没考虑统一风格,在同一画面(世界)里有趣地混杂在一起正是《超人幻想》的特点,我认为这点很有魅力。
            所以如果观众能像“什么时候!什么样的剧情!竟然有这样的角色!!”这样享受作品我会很开心。


            IP属地:上海27楼2016-01-16 22:28
            回复
              29 September 2015
              辻真先(脚本)
              ——原作者会川老师提出怎样的要求?
              也有不想带着先见去了解内容的原因,所以不记得问过说明。仅仅是收到邀请,就高兴地忘乎所以了。
              因为看过几部会川的作品,所以猜想这次一定是超规模的企划吧。参与脚本制作之后,这种感觉加深了。
              ——请谈一下本作的看点。
              充满想法典故的作品。如果引起消化不良,那是作为观众的你,总是看些没嚼劲的作品,肠胃消化变弱了吧?
              如果你胃口好的话,请发挥你强大的咀嚼力,全力以赴消化本作。看点到处都是。迫不及待将这些看点找出来,正是动画鉴赏的乐趣所在。
              ——请为观看动画的观众送上寄语。
              制作人员正全力投球。请摆好姿势稳稳地接住这充满力量的一球。我相信这是部相当有重量和速度的作品。
              无论是设定、角色、作画、表演还是声音,都确实地完成了大家的期待。
              其实,最期待的人,是我自己。


              IP属地:上海30楼2016-01-16 22:34
              回复
                STAFF访谈算是结束了。
                更重要的《超人探访记》以后有机会另开贴吧,里面涉及的科普基本都是楼主没接触过的东西,估计要查很久的资料。要是有人分摊一下就好了。


                IP属地:上海32楼2016-01-16 22:48
                回复
                  哇翻译辛苦!可以去考虑加精啊!


                  IP属地:广东来自Android客户端33楼2016-01-16 23:04
                  回复
                    楼主可否把新出现的人物介绍也翻译一下?有一些百科里面没有的。比如阿斯啊里见啊犹大啊那些


                    IP属地:上海34楼2016-01-16 23:15
                    收起回复
                      暖暖


                      35楼2016-01-17 11:33
                      回复


                        IP属地:湖南来自Android客户端36楼2016-01-17 11:43
                        回复