洛英er吧 关注:1,761贴子:8,413
  • 6回复贴,共1

尊敬的洛奇英雄传吧吧主您好 我在主吧被小吧禁封1天 特此申诉

只看楼主收藏回复

因为这个账号不知为何发不出私信 大概是没绑手机 我又没有其他账号 故借用吧主所在的贵吧之地 如有打扰还请见谅
尊敬的洛奇英雄传吧吧主您好
很抱歉在您百忙之中打扰您 本人 在http://tieba.baidu.com/p/4459567913此帖15楼回复中与贵吧小吧主梦魇狂雷对某些翻译发生了争论后被其报复性恶意封停1天 虽然后续争论过程周年双方言语都带有一定的冲动 但是主要视点依然是在争论的问题本身 并没有上升到纯粹恶意的辱骂及人身攻击上 私以为这种程度的斗嘴在贴吧属于普遍常见现象 然除非恶意进行人身攻击和辱骂并没有一人因此被禁言1天 吧规我也详细读过 我的言论亦停留在和对方一样的程度上 因此和贵吧小吧争论几句便被他单方面将我封号1天实在难以服从 哪怕贵吧小吧因争论后觉得我就是傻X 作为管理者这样做也有失偏颇 望吧主大人看完后能给予我一个公平公正的答复 在此不胜感激 @签名掠夺者 @sun280229908 @mizusa12


IP属地:北京1楼2016-04-06 10:28回复
    当然了 要我对我在争论中的冲动言论进行道歉也毫无问题 只要对方也公正平等的对我进行的冲动言论进行道歉 对于单方面报复性封停我给我一个说法
    最后 按争论的结果 我想说我觉得lugh翻译成鲁还是鲁格都是可以的 并不否认他鲁格的说法 但是我仍然认为那个轻声可以不译出字来 关于Lugh是鲁还是鲁格 早在洛英为出现时的洛奇时代就有过争论 最后的结论是 鲁 不算错误翻译 具体过程我是记不清了 不过鲁格亦说不上是错误 我是觉得那个轻音是可翻可不翻的 一切以润色需要为主 鲁格拉巴达很明显不如鲁拉巴达顺口 鲁拉巴达作为音译亦说不上是很错误的翻译 而洛英用这个是为了和洛奇的译名保持统一性


    IP属地:北京2楼2016-04-06 10:39
    收起回复
      看了一下 讨论的情绪是有些激动了 到此为止吧 不要再回复原帖为好


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2016-04-06 13:10
      收起回复
        @梦魇狂雷 上午用词情绪多有激动 仅对此表示歉意


        IP属地:北京4楼2016-04-06 13:31
        回复