以下都是个人看法,如果有错误之处还请指出,感谢。
素利普→催眠貘
素利柏→引梦貘人
首先,素利普的原型是一种叫貘的动物,而素利柏的原型是催眠师,这样说应该对这个新译名很好理解了吧。
蚊香蛙→蚊香君
快泳蛙→蚊香泳士
这个个人觉得是改的很好的译名,首先根据官方说法快泳蛙和蚊香蛙其实和蚊香蝌蚪一样都是蝌蚪宝可梦而非蛙宝可梦,只有蚊香君的分支进化牛蛙君是蛙宝可梦。因此把蚊香蛙快泳蛙改成蚊香君和蚊香泳士既和蚊香蝌蚪这条进化链名字统一,又避免了误区。
沙瓦郎→飞腿郎
艾比郎→快拳郎
原型是跆拳道和拳击,简单易懂,不多说
比雕→大比鸟
袋龙→袋兽
呆河马→呆河兽
这三个改名可能真的只是怕混淆物种……袋龙真的不是龙,比雕也只是鸟不是雕它只是原型是雕啊orz
吸盘魔偶→魔墙人偶
英文名Mr.Mime,哑剧演员的意思,再加上吸盘魔偶喜欢造光墙……名字就怎么来啦,人家原型真的是人啦
乘龙→拉普拉斯
额这个估计很多人都接受不了,因为乘龙在动画中戏份很大可以说是记忆深刻的名字……拉普拉斯就是音译罢了,至于改名的原因可能和袋龙类似,怕物种属性混淆吧
最后说几句,151只很多还是保持了经典译名,其他的有轻微改动很正常。译名伴随了大家的童年,一时半会改不过来也正常,叫什么是你自己的自由,但是请你不要一言不合就骂官方,还后悔中文化什么的。
只能对你说,科科。
素利普→催眠貘
素利柏→引梦貘人
首先,素利普的原型是一种叫貘的动物,而素利柏的原型是催眠师,这样说应该对这个新译名很好理解了吧。
蚊香蛙→蚊香君
快泳蛙→蚊香泳士
这个个人觉得是改的很好的译名,首先根据官方说法快泳蛙和蚊香蛙其实和蚊香蝌蚪一样都是蝌蚪宝可梦而非蛙宝可梦,只有蚊香君的分支进化牛蛙君是蛙宝可梦。因此把蚊香蛙快泳蛙改成蚊香君和蚊香泳士既和蚊香蝌蚪这条进化链名字统一,又避免了误区。
沙瓦郎→飞腿郎
艾比郎→快拳郎
原型是跆拳道和拳击,简单易懂,不多说
比雕→大比鸟
袋龙→袋兽
呆河马→呆河兽
这三个改名可能真的只是怕混淆物种……袋龙真的不是龙,比雕也只是鸟不是雕它只是原型是雕啊orz
吸盘魔偶→魔墙人偶
英文名Mr.Mime,哑剧演员的意思,再加上吸盘魔偶喜欢造光墙……名字就怎么来啦,人家原型真的是人啦
乘龙→拉普拉斯
额这个估计很多人都接受不了,因为乘龙在动画中戏份很大可以说是记忆深刻的名字……拉普拉斯就是音译罢了,至于改名的原因可能和袋龙类似,怕物种属性混淆吧
最后说几句,151只很多还是保持了经典译名,其他的有轻微改动很正常。译名伴随了大家的童年,一时半会改不过来也正常,叫什么是你自己的自由,但是请你不要一言不合就骂官方,还后悔中文化什么的。
只能对你说,科科。