全套吧 关注:62,018贴子:913,162

回复:【文字】 将往事喝个够

取消只看楼主收藏回复

当爱燎原成灾 徐徐侧身 堆积肥沃河床 我是朝圣的人
我是客途的雁 却一往情深 从此无意追逐 新绿的春


IP属地:韩国来自Android客户端277楼2017-07-23 13:54
回复
    我把你想象的很脆弱 但也许是我们的关系脆弱
    我是说 我时时刻刻都在害怕 害怕某一天
    某一句若无其事的话在我们之间生根发芽
    变成阻断对视的森林山川
    我们攀上各自的树搭着凉棚凝视
    却只能看到一个记忆模糊的像素


    IP属地:韩国来自Android客户端278楼2017-07-23 13:54
    回复
      你转过脸来看我 我们之间的空气变得沉静如水
      我们仿佛对峙 但是总有一个人溃败


      IP属地:韩国来自Android客户端279楼2017-07-23 13:54
      回复
        从来没有这么认真的思虑起将来
        你未来的妻子一定美丽端庄 她不会是满校园疯跳的那个人 你也不会给她讲那些恼人的习题 而是牵着她的手从日出走到日落 褪去年少的你 温柔了许多
        你的将来没有我


        IP属地:韩国来自Android客户端280楼2017-07-23 13:54
        回复
          未来时日
          你途径了岁月的风雨淋漓
          你看遍了沉默的海市蜃景
          你 还会不会回过头来对我说一句
          “我喜欢你”


          IP属地:韩国来自Android客户端281楼2017-07-23 13:54
          回复
            我用很长的时间来抄一首诗歌
            只因为诗的主人公像你一样美好
            而且诗人和主人公干的事情就是我想和你做的
            穿过云层斩开黄昏去最温暖的地方唱一首歌


            IP属地:韩国来自Android客户端283楼2017-10-03 15:13
            回复
              你对世人都说一样好听的话
              那我宁愿你对我凶一点狠一点
              不想你对我跟对大家一样


              IP属地:韩国来自Android客户端284楼2017-10-03 15:14
              回复
                我记得我跟你走过的每一寸地方
                记得你说的每一个音节
                记得你含着笑意的眸子
                记不得你吻过我的那一秒


                IP属地:韩国来自Android客户端285楼2017-10-03 15:14
                回复
                  我给了你一颗糖
                  你用沾满甜味的唇吻了每个人


                  IP属地:韩国来自Android客户端286楼2017-10-03 15:14
                  回复
                    你是不是一直觉得
                    对我来说
                    跟你比起来 自尊算什么


                    IP属地:韩国来自Android客户端287楼2017-10-03 15:14
                    回复
                      我全身上下数十亿个细胞都叫嚣着想你
                      而我的武器只有不坚定的自制力
                      敌我力量悬殊过大 于是我溃不成军又去找你


                      IP属地:韩国来自Android客户端288楼2017-10-03 15:14
                      回复
                        痴情被口水淹没 飞蛾死于火
                        是贪恋片刻的灼热
                        怪我不懂叫执念沉默
                        紧握每一寸温热 甘愿死在片刻


                        IP属地:韩国来自Android客户端289楼2017-10-03 15:14
                        回复