J: Now you mentioned Cannes. Did you enjoy it there? That's a huge film festival. Your movie... 对了你提到了戛纳,你在那里开心吗?那是个相当大的电影节,你们的电影。。 F: It's crazy. It's a really bizzar thing, because it's so commercial. Well.... only for the journalists. I went there with the X-men Last stand, and they'd say "well, do you think it's weird that you're here with such a commercial movie?" I'd go "did you walk down the street?" Everywhere you go, are humongous billboards. We were staying at a hotel Carltel hotel(?) there, and the entire front of the building was the billboard of the X-men, because all the characters are put almost life-size, put next to one another, and we were about 16 people, so you can image how big the space that might take up. Everywhere you went were people with cameras. Even to a point where people are pretending to be paparazzi, and they take pictures of total strangers walking on the street, and they feel so important for a second, until they say "here's how much money you own me for the picture." 很疯狂。是感觉很奇怪,因为很商业化。我是跟着X-men3去的,记者们会说“嗯。。因为一部商业片来到这里你有没有很怪异的感觉?”我就会说“你有没有看到街上”到处都是巨大的宣传板,我们住的酒店整栋楼的正面都是X-men的宣传板,上面是所有角色的照片,和真人一样大,有差不多16个人,你可以想象那得有多大。到处都是拍照的人,甚至有的人会假装是狗仔,在街头给路人拍照,被拍照的人觉得自己好像突然“好有存在感”的时候,那些人会向他们要牌照费。 J: That's a good scam. 这招不错。。。 F: And...People would give me a photograph of Hally Berry, and say "could you sign it?" I... "I'm not Hally". 还有。。。会有人拿着哈利贝利的照片来问我可以签名吗。。。我不是哈利贝利额 J: Kinda think of a poor eye sight. 大概是眼神不好 F: I'm not sure. 不知道呢。。。 J: Now, Cannes, does it still have the topless beach thing going on there? 戛纳现在还有不穿上衣的沙滩吗? F: What an interesting question. I don't know, I've never got there. 这个问题有点意思啊。。。我不知道,我没去过 J: You never been to the topless... 你没去过不穿上衣的。。。 F: to the topless beach? I grew up in Holland, they have...topless..everything. 沙滩?哦,我在荷兰长大的,我们那里各种裸~ J: really? topless everything? 真的?什么都有? F: about topless everything. but no, it's normal in Europe to bathe topless, I guess. But I never made to the beach in this trip, because we were kept pretty busy to take pictures for you, you know...pay it back. 差不多吧,不过,嗯,(裸泳沙滩)在欧洲很平常。但这次我没去沙滩,因为我们一直忙着拍照给你们看了啊~
J: Although, you're one of the most beautiful women, but like my wife, you are a bit clumsy, you know my wife. 好吧,你有点。。虽然你绝对是美的没话说的女人,但你和我老婆一样,有点笨手笨脚 F:Oh she is. 哦,她也是 J: Every time you come you trip or hit wall or something. This time you.... you didn't do it this time. It was good. 每次你都会绊到啊 或者撞到墙上啊。。这次你没有,很好 F: Well... I tripped a little at the film festival. We had our opening night on Monday night, and I had to go up the stairs, big ** to go, and then the red carpet. I was a little intimated because I had to wear long dress and high hills, I'm clumsy, so I made it up to the stairs, and finally in the theater, and "I made it", I didn't trip. Then I didn't realize there was a camera on my face and I also didn't realize that the camera projected everything in front us on the screen, the screen that they used to show the movie, and right as I tried to made it to my chair, gracefully, I tripped...That's projected for everyone... 额。。。在电影节时我有一点点绊到。我们周一进行了开幕式,我们要走楼梯,还有红毯什么的,我已经注意到 很小心的,因为要穿长裙啊 高跟鞋啊,而且我又比较容易绊倒。我走上了楼梯,终于到了剧场,心想ok了,我没摔倒,可我没想到会有台摄影机在拍我们的脸,而且影像直接播放到前面的电影荧幕上,就当我往座位上走的时候,我优雅的绊到了,而且被直播到了荧幕上 J: Did you fall? 你摔倒了吗? F: No, I didn't fall. I recovered. Gracefully I recovered. 没有,没倒,很端庄的挽救了回来
J: Your character died. I saw the movie, your character was dead. But this time, how does that happen? 你的角色之前死了,我看过之前的电影,你的角色死了。但这次又回来了,是怎么回事? F: I know. It sounds like a soap opera, doesn't it? 是听起来有点像肥皂剧是吧? J: But that means you're popular, obviously you're so good they have to bring you back. 但这证明你很红啊,你太棒了所以他们必须让你回来 F: No, not quite like that. In the comics, which clearly you haven't read, Jean... 不,不太是你说的那样子,漫画里面说——嗯 很显然你没有看漫画 J: You see I get the hard cover book, I don't read the comics. I know in the comics she does come back. 我只买精装版硬皮书,我不看漫画。我知道漫画里她就回来了 F: She comes back as the Phoenix. That's who I play in this movie. 她以凤凰的角色回来的,我在新的电影里演的是凤凰 J: Which is more evil. 她更邪恶 F: Yeah, she's evil but she's a little conflicted. We kinda go back and forth... I kinda to back and forth between Jean Grey and the Phoenix. You don't know in the movie which one you're gonna get. 是的,她很邪恶,但她是矛盾的。我们。。。我在Jean Grey和凤凰之间摇摆不定,在电影里你不知道这一刻看到的是凤凰还是Jean J: Either one is pretty good. 不管哪个都挺好的~ J: Let's see here's a scene from X-men. wooo...This looks good. take a look. 我们来看一段X-men的片段吧,哇,看起来不错 (片段) J: Very good. I'm glad you didn't die. 很好,我很高兴你没有死 F: When we were shooting that scene, I thought "is this a PG-13 movie? Wow" 我在拍这一段的时候甚至在想“难道我们拍的是PG-13级电影吗?” J: Famke Janssen. Always a pleasure! 谢谢,很高兴你能来!