我是一只小蚂蚱吧 关注:6贴子:668
  • 19回复贴,共1

刚刚考完TTIM-8(翻译专业八级)的口译

只看楼主收藏回复

我们今年都是小白鼠,第一届参考的学生。
但今年不考的话,以后都没机会了,只能英语毕业生考。


IP属地:四川1楼2016-12-10 15:35回复
    趁着记忆还比较鲜活,让我回忆一下题型吧。以后有谁咨询什么的,搜到这个帖子也是他的福气了。


    IP属地:四川2楼2016-12-10 15:36
    回复
      我不是翻译专业的,就只挑了感兴趣的口译报名。
      实在不想考笔译了,CATTI三笔考两次了,这次的成绩不过的话,真是没脸见人了。。。
      到时候成绩估计会和这个翻八同一个月出来。
      一个月初一个月底吧。


      IP属地:四川3楼2016-12-10 15:40
      回复
        最后吐槽一下。
        对话翻译很搞笑有没有,一个说中文,下一个人马上说英文。真的是在给人制造当双向口译的氛围呀。
        这一段请注意,不要过分做笔记,尽量依赖短时记忆。因为这部分内容都不太长,而且翻的时间也不多。虽然时间还是够,但考场里大部分人很快就说完了,你自己拖到最后会不好意思打破那份安静的。
        还有,gap-filing那里感觉主要在考对文章的层级结构的把握,所以一定要听出层次感来呀!每个层的关键词一定要抓住。 我当时听得太细了,反而漏了些主要的词,最后只能根据上下文和记忆乱蒙上去了。
        有好几处都考到了数字,但不是特别难,比如中国十三亿人口。
        还有的地方涉及到诸如十三五,十七届三中全会的词。应该是出自政府工作报告的,我没看过那玩意,不是很清楚。
        啊啊,还有一定要做好笔记呀,速记!交传部分考了特别特别多的并列结构。
        什么人民生活新空间,政府治理新气象(我已经记不清了)。又比如什么促进XXX,提升XXX,改革XXX。
        笔记这一块要找到适合自己的方法,我这部分挺薄弱的。经常忍不住,记中文时写汉字,记英文时写全拼,这是非常不可取的,很浪费时间,还会把后面的重要信息听漏。大家也一定要对自己这方面多多加强。


        IP属地:四川5楼2016-12-10 16:16
        回复
          最后,谢谢翻译系的某位工作人员。
          一个可爱又帅气的小学弟。
          比赛那天晚上,听到在外候场的我和另一个选手说有点冷时,这个小伙子二话不说就把自己的大衣脱了下来给我,而自己却在风中穿得那么单薄。我瞬间少女心爆棚,都要炸了。他实在是太帅了,男友力max啊。
          啊,原谅外语学院待下架单身学姐的激动花痴心情吧。那是比赛那天我最开心的事情。
          早知道当初就去报翻译系了。他们工作人员里好多好多男生啊!


          IP属地:四川8楼2016-12-10 18:08
          回复
            考试的95块钱退回来了,高等教育出版社全额赞助了。


            IP属地:四川9楼2016-12-20 17:19
            收起回复
              我就是来加油鼓劲儿的


              IP属地:四川来自iPhone客户端10楼2016-12-23 20:24
              收起回复
                今天加油哦!


                IP属地:陕西来自iPhone客户端11楼2016-12-25 09:25
                收起回复
                  对哦,楼主笔译有啥题型,今年准备试试水啊


                  15楼2017-10-31 11:08
                  回复
                    有笔译第一项的资料吗


                    来自iPhone客户端16楼2018-11-06 13:44
                    回复