海因策吧 关注:157,420贴子:5,311
  • 3回复贴,共1

【新闻】海因策回复弗格森

只看楼主收藏回复

【新闻】海因策回复弗格森
http://www.tycsports.com/global/not_detail.php?id=44309
Heinze le contestó a Ferguson

Tras los dichos del entrenador de Manchester United, que aseguró que Real Madrid contrató al argentino para luego hacerse de Cristiano Ronaldo, el defensor replicó: “Es una película de ficción”. Y agregó: “El es el jefe del club y cualquiera que proteste sobre algo queda marginado. Ese fue mi problema”.
Gabriel Heinze, quien milita en Real Madrid, fue consultado en conferencia de prensa sobre los fuertes dichos de Alex Ferguson, entrenador de Manchester United, que afirmó que al club español “no le interesaba” contratar al argentino, sino utilizarlo como un anzuelo para luego atraer a Cristiano Ronaldo. 

"No entiendo esta teoría de Ferguson. Es una película de ciencia ficción", indicó el lateral del seleccionado albiceleste, que agregó: “El es el jefe del club y cualquiera que proteste sobre algo queda marginado. Ese fue mi problema y por eso acepté la propuesta del Madrid”. 

Acerca de su relación con el delantero portugués, Heinze afirmó: “Es un buen amigo, pero eso no decidirá su futuro. Igualmente, se lo recomendaría. Estoy convencido de que Cristiano jugaría mejor acá que en el Manchester”. 

海因策回复弗格森

在曼联教练的一席关于“皇马俱乐部买海因策的目的是吸引小小罗”的言论之后,阿根廷后卫回应到:“真像科幻电影一样。”他补充道:“他只是负责俱乐部的负责人,一些事情不需要他质疑,那是我自己的问题。”

皇马球员海因策在新闻发布会上被问到来自曼联教练弗格森的言论“西班牙的这支俱乐部对引进阿根廷人(海因策)并不感兴趣,他只是一个诱饵,用来吸引小小罗”。

“我不明白弗格森的这个理论,这真莫名其妙。”他补充道:“他只负责俱乐部的事宜,他不需要管那么多事,这是我自己的问题,也是我选择皇马的原因。”

关于他和葡萄牙射手的关系,海因策说:“我们关系不错,但这不能决定他的未来。同样,我会给他建议。我有信心,小小罗在这里的表现(皇马)会比在曼联好得多。”


1楼2008-11-01 10:17回复
    Real Madrid defender Gabriel Heinze denies making the statements that have appeared in the English press. The Madridista defender will offer Monday's post-training press conference as originally scheduled. 
    皇马后卫海因策否认做出过出现在英国媒体上的言论。皇马后卫将会按原定计划出席周一训练后的新闻发布会。


    2楼2008-11-01 10:17
    回复
      弗格森唯恐天下不乱,事情过去那么常时间了又出来叫嚣


      3楼2008-11-01 10:19
      回复