神剃吧 关注:6,688贴子:156,255

剃是真关西腔还是伪关西腔

只看楼主收藏回复

如题


1楼2008-11-06 17:00回复
    SF 对这没有研究的路过..


    2楼2008-11-06 17:31
    回复
      我只萌哈亚铁里的关西腔大小姐......



      ==================================== 
      天之神 国之神 
      普天八百万诸神 
      且驻尊足 且听我诉 
      所坐之罪 莫须有无 
      拨高山之重云 分墩丘之层雾 
      且听我诉 且听我诉 
      所坐之罪 莫须有无 
      心有明灯照前路 
      毋当迷途 
      所喜所怜吾之子 
      以君强健体 
      同誓护此林 
      静山林 抚朔风 
      息飞鸟 安牲畜 
      不息逝者伫此林 镌之金石垂万古


      IP属地:黑龙江3楼2008-11-06 17:35
      回复
        呃……那不算关西腔吧…


        4楼2008-11-06 18:35
        回复
          没听出来是关西腔


          IP属地:江苏5楼2008-11-06 18:49
          回复
            没听出来


            6楼2008-11-06 19:04
            回复
              这个不是关西腔...


              7楼2008-11-06 19:29
              回复
                看来已经有n楼对楼主进行了纠正了...


                8楼2008-11-06 19:37
                回复
                  关西腔就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大差别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除渋谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话最具有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……总之,tv动画中的关西腔是用来调剂的,听起来没有关东话那样好懂,但是发音确实是很有意思~~~ 

                  百科的..就只能找到这么多了...LZ大概是把关西腔和古语混起来了


                  9楼2008-11-06 19:41
                  回复
                    • 220.186.140.*
                    这是关西


                    11楼2008-11-06 21:45
                    回复
                      吧主,果然不一


                      12楼2008-11-06 22:34
                      回复
                        完全和关西腔没关系 偶尔用古语而已


                        IP属地:福建13楼2008-11-06 23:04
                        回复
                          伪古腔
                          就跟历史电视剧里的那样
                          不过小遥配得很有爱~~~


                          14楼2008-11-07 05:20
                          回复
                            关东话应该叫标准而不是纯正,等同于普通话。要说纯正得追溯源头了,与近畿相比关东是偏僻之地


                            IP属地:北京15楼2008-11-07 08:39
                            回复