其实我好像也是有权限提出请求的,无奈对这种东西没什么经验,担心一不小心就作出事来……
日文游戏名是ポケモン超不思議ダンジョン,完全可以直接翻译成适合中文语法的“宝可梦超不可思议的迷宫”,而目前的“超级”明显是从欧美版的“Super”生搬硬套过来的译名,既没有必要,更不适合中文习惯。
(虽然我看百科里本来就有超不可思议的迷宫重定向至超级不可思议的迷宫,这是不是说明哪位闲人专门把合理顺口的译名改成了拗口的名字?)
日文游戏名是ポケモン超不思議ダンジョン,完全可以直接翻译成适合中文语法的“宝可梦超不可思议的迷宫”,而目前的“超级”明显是从欧美版的“Super”生搬硬套过来的译名,既没有必要,更不适合中文习惯。
(虽然我看百科里本来就有超不可思议的迷宫重定向至超级不可思议的迷宫,这是不是说明哪位闲人专门把合理顺口的译名改成了拗口的名字?)