二人(ふたり)出会う(であう)时(とき)は、
——两人相遇的时候
空(そら)が何时(いつ)でも 晴れ(はれ)てて、
——天空一直都很晴朗
自慢(じまん)する 君(きみ)の笑颜(えがお)、
——你总是对你的笑脸很自豪
とても 爱し(いとし)かった、
——真的是很可爱
距离(きょり)を 越え(こえ)て 君(きみ)が 会い(あい)に 来て(きて)くれたことが、
——你从远处来见我
何(なに)よりも 嬉し(うれし)かった、
——让我比什么都开心
幸せ(しあわせ) かみ 缔めた(しめた)、
——体会到幸福的含义
空港(くうこう)の 驻车场(ちゅしゃじょう)で、
——在机场的停车场
隠れ(かくれ)ながら KISS(キス)を したね、
——我们偷偷地接吻了
二人(ふたり)また 会え(あえ)る日(ひ)を
——两人下次见面的日子
誓い(ちかい) 合い(あい) 手(て)を 振った(ふった)、
——相互约定,挥手告别
こんな日(ひ)が 何时(いつ)までも、
——这样的日子会到何时
続く(つづく)こと 愿ってた(ねがってた)、
——希望它一直继续下去
心(こころ)から 愿ってた(ねがってた)、
——从心底里希望着
受话器(じゅわき) 握り(にぎり) 缔めて(しめて)、
——拿着电话
君(きみ)の 返り(かえり)を 待ってた(まってた)、
——等着你的回应
疲れ(つかれ)てる 君(きみ)の 声(こえ)を
——你声音疲惫
何度(なんど) も 励ました(はげました)、
——我一直激励着你
傍(そば)に 居てや(いてや)れない、
——不能在你身边
距离(きょり)に 切なく(せつなく)なるけど、
——距离让人难受
本当(ほんとう)は 仆(ぼく)のほうが、
——其实我更加想要
傍(そば)に 行き(いき)たかった、
——到你的身边陪伴
仆たち(ぼくたち)が 出会って(であった) 顷から(ころから)、
——从我们相遇那一刻
分か(わか)ってた ことだったのに、
——我就知道(会是这种结局)
君(きみ)に 无理(むり) させたようで、
——正如你所说,我们之间是不可能的(猜译)
优し(やさし)さが 足り(たり)なくて、
——都是因为我不够温柔
青空(あおぞら)にも 薄云(うす ぐも)が
——青空中飘荡薄云
指す(さす)ことを 忘れ(わすれ)てた、
——被我忘却
最后(さいご)まで 悩ん(なやん)でた、
——直到最后深陷苦恼
君(きみ)の声(こえ) 思い(おもい) 出す(だす)、
——想起了你的声音
傍(そば)に 居る(いる) 大切(たい せつ)さを、
——陪在你身旁是多么重要
身に(みに)染み(しみ)て 思い(おもい) 知る(しる)、
——深刻体会到对你的思念
少し(すこし) づつ寂し(さびし)さに 包まれ(つつまれ)て 行く(ゆく)、
—— 一点一点被寂寞包围
君(きみ)のこと 分からず(わからず)に 时(とき)が 过ぎて(すぎて)いた、
——没有你的消息, 时间一天一天过去
戻れ(もどれ)る ことなら 戻り(もどり)たくて、
——如果能回到从前, 重头再来
心(こころ)から 好き(すき)だった、
——从心底喜欢你
心(こころ)から 爱し(あいし)てた、
——从心底爱过你
これからも まだ 谁(だれ)か 好き(すき)になる だろう けど、
——从今以后不论我会不会再喜欢上别人
でも仆(ぼく)は 忘れ(わすれ)ない、
——但我绝不会忘记
君(きみ)は 仆(ぼく)の 青空(あおぞら)で、
——你是我的青空
何所(どこ)に居(い)ても 君(きみ)のこと、
——不论你身在何方
何时(いつ)までも 愿ってる(ねがってる)、
——不论何时我都希望
幸せ(しあわせ)で 居(い)て 欲しい(ほしい)。
——我希望你要过得幸福
原翻译:
两人相遇的时候,天空一直都很晴朗.
你总是对你的笑脸很自豪,真的是很可爱.
你从远处来见我,
让我比什么都开心,体会到幸福的含义.
在机场的停车场,我们偷偷地接吻了.
我们相互约定下次见面的日子,挥手告别
心里期待这样的日子一直直到永远,
拿着电话,等着你的回应
你声音疲惫,我一直激励着你..........
不能在你身边,距离让人难受
其实我也想飞到你身边
这是从我们相遇那一刻就注定的结局...
是我不够温柔, 让你迁就了我
我们忘记了相遇时那蔚蓝的晴天。
到最后苦恼困扰着我,想起了你的声音。
深刻地体会到,一直在你身边是多么的重要
一点一点被寂寞包围
没有你的消息, 时间一天一天过去
如果能回到从前, 重头再来....
从心中喜欢你,从心中爱过你。
从今无论我喜欢上了谁。
但是我绝对不会忘记,你是我的青空。
无论在哪里的你,我都会为你祝福。
你要幸福!