ぐわんもう叶うべし
願望は叶うでしょう
愿望的话,会实现吧。
病人本ぷくす
病人は本復する
病人的话,会治愈吧
失せ物いづべし
失くしたものはいずれ出てくるだろう
遗失的东西,(总、不久)会自己出来的吧。
(这个いづれ到底取【总之、反正】的意思,还是取【不久】就不知道了...
待ち人来たる
等的人会来的吧
屋作り、引っ越しよし
搬家建房都好吧
旅立ち よし
旅游,也可以啊
嫁取り、婿取り、人をかかへる万よし
嫁娶啊,做生意雇人啊什么的。万事大吉
----------------------------
然后我嫌烦了,剩下的谷歌了

但存公道正
守著公共的正道,比起為了自己,更要為了大家做好事吧。
何愁理去忠
忠實地盡心盡力做事,就算這樣反而事情不能順利進行、立場變壞也要當作沒有悲傷嘆息的事吧。
松柏蒼蒼翠
就像松樹或柏樹經常青翠般地,人的心也要注意要經常走在誠懇的道路吧。
前山祿馬重
到最後會有好事,福德像是滿出來般地變得幸福吧。