Over the next two weeks we’ll be bringing you the story of the Charleston Pride lineage, and how a young lion is surviving against all odds.
在接下来的两个星期里,我们将为您讲诉查尔斯顿狮群族系的故事以及一只年轻的雄狮如何在逆境中生存。
The story of lions is one of resilience. As much as life may seem easy for the fiercest predator in Africa, the reality can be harsh and brutal. It’s a struggle every day to hunt, fight against competition, and feed a family. The lions of Lion Sands have a rich history of ever-changing dynamics. Their story is one of immense power and triumph, as well as loss and heartbreak
.狮子的故事跌宕起伏。对于非洲最凶猛的捕食者来说生活看似很简单,但现实却残酷无情。每天都必须去打猎。对抗竞争对手。养家糊口。在lion sands的狮子有着不断变化的丰富历史。他们的故事充满着统治和胜利,对也有失去和心碎。
The story begins with the mother of this male lion, called the Charleston female. She has a rich history of her own (which we will write about in a future post). For now, all you need to know is that she was a lone lioness whose pride was killed by other lions, and was raising her two cubs called the young Charleston males (not to be confused with the Charleston lions) on her own.
故事开始于这只雄狮的母亲,我们叫他查尔斯顿母狮,她有着自己丰富的事迹(我们会写在以后的文章中)而现在,你只要知道,他是一只孤单的母狮,他的狮群被其他的狮子杀死了,并且他在抚养他的两只年轻的查尔斯顿雄狮。(不是大查和小查)
During the time when the young Charleston males were growing, a neighbouring pride called the Hilda’s Rock Pride was attacked by the Southern Pride over a territory dispute, leaving only one lioness and one cub alive. The two managed to survive on their own until one day the mother was killed, leaving the Hilda’s Rock male an orphan without any pride or protection. During this time, the Hilda’s Rock male was understandably highly stressed, and was seen skittish and frantically running around looking for his mother. It was a terribly anxious time for him and this caused his mane to fall out, which to this day – a year later – hasn’t grown back.
在两只年轻的茶叶蛋成长时期,他们的邻近狮群叫做Hilda’s Rock狮群遭受着南部狮群领地争夺的袭击。只剩下一只母狮和一幼崽在还活着。她们两相依为命,直到有一天希尔达的母亲也被杀死,从此希尔达变成了孤儿没有狮群的保护。这段时间里希尔达的压力非常大,看见他很不安并且疯狂的寻找他的母亲。对他来说这是个非常焦急的时刻并且使得他鬃毛脱落,直到今天,一年去过去了还没长回来。
This is where the stories of the Charleston and Hilda’s Rock lions connect. After two months of fending for himself, the Hilda’s Rock male approached the lone Charleston female with her two cubs. Very nervous around a male lion who could potentially kill her cubs, she fiercely guarded them and would not let this new male approach.
这就是查尔斯顿狮群和希尔达故事的开始。经过两个月的自力更生,希尔达开始接近查阿姨和她的两只幼崽。出于对雄狮可能会杀死自己的幼崽的原因,查尔阿姨显得很紧张,因此她非常谨慎地守护着它们,不让陌生的雄狮靠近 。
For a few months, the young Hilda’s Rock male trailed the Charleston group. Slowly over time, the female permitted him to get closer and closer and she eventually came to realise that the Hilda’s Rock male was not a threat to her family. Unbelievably, she went on to adopt him, a completely unrelated young male, despite an extra cost associated with protecting and feeding another cub with little added benefit to her family. It’s not clear why she adopted him. Perhaps she knew this cub was in need and felt compelled by a very strong maternal instinct.
在几个月的时间里,年轻的希尔达一直跟随着阿姨她们,慢慢的,阿姨允许他慢慢打靠近,最终阿姨意识到希尔达对于她的幼崽构成不了威胁。 令人难以置信的是她收养了希尔达小子这样一个完全没有血缘关系的年轻雄性,尽管这会给她造成额外的负担,并且不会给她的狮群带来额外的好处。不清楚她为什么收养了他,也许她是被强烈的母性本能所驱使以至于知道这只幼崽需要被收留。
For close to a year, they stayed together as a unit until tragically the Charleston female died. No one is certain how, but it was a tremendous loss of beloved female. Without their matriarch, the 3 surviving males traveled together as a coalition. The young Charleston males were only about 2 years old at the time, and still too young to survive on their own. Even with the protection of a slightly older male, it would be an uphill battle to survive in a place where competition is fierce and predator density is high.
将近一年的时间里,他们一直作为一个团队在一起活动直到查阿姨不幸逝世。虽然没人知道这(查阿姨死亡)是怎么发生的,但是查阿姨的离去是一个巨大的损失,没有了阿姨,两茶叶蛋和希尔达组成了一个联盟。当时两只茶叶蛋只有2岁左右,他们太很年幼,不能靠自己生存,即使有着比他们稍微年长的希尔达的保护,在竞争激烈和捕食者密度高的地方生存也是一场艰苦的战斗。
After several months, the Hilda’s Rock male separated from the young Charleston males and formed his own coalition with an unknown male from the Kruger National Park. Following the split, the two young Charleston males were frequently seen around Lion Sands together.
几个月后,希尔达与两只茶叶蛋分开,并与在克鲁格的一只未知雄狮组成联盟(索罗),在与希尔达分开之后,两只茶叶蛋经常在lion sands地区被发现。
Despite the odds, the two males were surviving and thriving. If they could keep it up, perhaps in two or three years they could take over a territory here. But very sadly, one of the brothers was killed. He died in the most unjust and unbefitting way for such a survivor – at the hand of man. He was caught in a snare last month and despite our efforts to assist, he succumbed to his injuries.
尽管存在着种种困难,但两只茶叶蛋坚强的活着并且茁壮成长。如果他们能过坚持两年到三年,他们可能会接管这里。但不幸的是。其中一只被杀死。他死于这样一个相当不公正和不合适的时候——死在人类的手中。上个月他陷入了陷阱,尽管我们努力帮助他,但是他还是因为受伤而死亡。
The Lion Sands Field Guiding team, who know of the immense struggle of these young brothers who have overcome so much, did not take the news easily. But as is often the case with a lion’s story, something surprising was to happen next. The day after his brother died, the remaining young Charleston male was seen together with the coalition of his adopted brother, the Hilda’s Rock male. The two hadn’t been seen together in 4 months since they originally separated, but immediately came together when the remaining young Charleston male needed the protection of other lions.
lionsands的团队,他们虽然很难得到关于这对年轻的兄弟的消息,但是也知道他们经历了艰苦的抗争,他们已经克服了太多的困难。但就像很多狮子的故事一样,接下来会往往发生一些令人惊讶的事情。 在茶4死的第二天,茶3被希尔达收留。他们已经4个多月没见过面,但茶3需要其他雄狮保护的时候,希尔达马上就出现了。
It was simply incredible. How did they come together so quickly after the brother died? Why would the Hilda’s Rock male come now after leaving the two of them months ago? Will they stay together in the future? Read more about the history of the Charleston pride and the Charleston female’s fight for survival in Part Two next week.
真的很让人难以相信,茶4死后茶3和希尔达为什么这么快会走到一起?希尔达为什么会在几个月前离开两只茶叶蛋呢?茶3和希尔达将来会在一起么?下回咱接着讲。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=87b99869db160924dc25a213e407359b/88c0b602738da97708567914bb51f8198618e362.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=60221a190224ab18e016e13f05fae69a/3453338ca9773912815f7a5ef3198618367ae262.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=e352c32ba018972ba33a00c2d6cd7b9d/b1dde9763912b31b831532168d18367adab4e162.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=3d6061179c2bd40742c7d3f54b899e9c/6b277913b31bb051cc5d4c173d7adab44aede062.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=9e5c5d24df0735fa91f04eb1ae510f9f/fb42f31ab051f819b35cfc75d1b44aed2e73e762.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a16f1e083efae6cd0cb4ab693fb30f9e/714bf050f8198618003e10bb41ed2e738bd4e662.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=e343fff5edcd7b89e96c3a8b3f244291/7201b8188618367aedf080e225738bd4b31ce562.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=0dbe2cc270899e51788e3a1c72a7d990/3a49c619367adab472a9e47c80d4b31c8701e462.jpg)
在接下来的两个星期里,我们将为您讲诉查尔斯顿狮群族系的故事以及一只年轻的雄狮如何在逆境中生存。
The story of lions is one of resilience. As much as life may seem easy for the fiercest predator in Africa, the reality can be harsh and brutal. It’s a struggle every day to hunt, fight against competition, and feed a family. The lions of Lion Sands have a rich history of ever-changing dynamics. Their story is one of immense power and triumph, as well as loss and heartbreak
.狮子的故事跌宕起伏。对于非洲最凶猛的捕食者来说生活看似很简单,但现实却残酷无情。每天都必须去打猎。对抗竞争对手。养家糊口。在lion sands的狮子有着不断变化的丰富历史。他们的故事充满着统治和胜利,对也有失去和心碎。
The story begins with the mother of this male lion, called the Charleston female. She has a rich history of her own (which we will write about in a future post). For now, all you need to know is that she was a lone lioness whose pride was killed by other lions, and was raising her two cubs called the young Charleston males (not to be confused with the Charleston lions) on her own.
故事开始于这只雄狮的母亲,我们叫他查尔斯顿母狮,她有着自己丰富的事迹(我们会写在以后的文章中)而现在,你只要知道,他是一只孤单的母狮,他的狮群被其他的狮子杀死了,并且他在抚养他的两只年轻的查尔斯顿雄狮。(不是大查和小查)
During the time when the young Charleston males were growing, a neighbouring pride called the Hilda’s Rock Pride was attacked by the Southern Pride over a territory dispute, leaving only one lioness and one cub alive. The two managed to survive on their own until one day the mother was killed, leaving the Hilda’s Rock male an orphan without any pride or protection. During this time, the Hilda’s Rock male was understandably highly stressed, and was seen skittish and frantically running around looking for his mother. It was a terribly anxious time for him and this caused his mane to fall out, which to this day – a year later – hasn’t grown back.
在两只年轻的茶叶蛋成长时期,他们的邻近狮群叫做Hilda’s Rock狮群遭受着南部狮群领地争夺的袭击。只剩下一只母狮和一幼崽在还活着。她们两相依为命,直到有一天希尔达的母亲也被杀死,从此希尔达变成了孤儿没有狮群的保护。这段时间里希尔达的压力非常大,看见他很不安并且疯狂的寻找他的母亲。对他来说这是个非常焦急的时刻并且使得他鬃毛脱落,直到今天,一年去过去了还没长回来。
This is where the stories of the Charleston and Hilda’s Rock lions connect. After two months of fending for himself, the Hilda’s Rock male approached the lone Charleston female with her two cubs. Very nervous around a male lion who could potentially kill her cubs, she fiercely guarded them and would not let this new male approach.
这就是查尔斯顿狮群和希尔达故事的开始。经过两个月的自力更生,希尔达开始接近查阿姨和她的两只幼崽。出于对雄狮可能会杀死自己的幼崽的原因,查尔阿姨显得很紧张,因此她非常谨慎地守护着它们,不让陌生的雄狮靠近 。
For a few months, the young Hilda’s Rock male trailed the Charleston group. Slowly over time, the female permitted him to get closer and closer and she eventually came to realise that the Hilda’s Rock male was not a threat to her family. Unbelievably, she went on to adopt him, a completely unrelated young male, despite an extra cost associated with protecting and feeding another cub with little added benefit to her family. It’s not clear why she adopted him. Perhaps she knew this cub was in need and felt compelled by a very strong maternal instinct.
在几个月的时间里,年轻的希尔达一直跟随着阿姨她们,慢慢的,阿姨允许他慢慢打靠近,最终阿姨意识到希尔达对于她的幼崽构成不了威胁。 令人难以置信的是她收养了希尔达小子这样一个完全没有血缘关系的年轻雄性,尽管这会给她造成额外的负担,并且不会给她的狮群带来额外的好处。不清楚她为什么收养了他,也许她是被强烈的母性本能所驱使以至于知道这只幼崽需要被收留。
For close to a year, they stayed together as a unit until tragically the Charleston female died. No one is certain how, but it was a tremendous loss of beloved female. Without their matriarch, the 3 surviving males traveled together as a coalition. The young Charleston males were only about 2 years old at the time, and still too young to survive on their own. Even with the protection of a slightly older male, it would be an uphill battle to survive in a place where competition is fierce and predator density is high.
将近一年的时间里,他们一直作为一个团队在一起活动直到查阿姨不幸逝世。虽然没人知道这(查阿姨死亡)是怎么发生的,但是查阿姨的离去是一个巨大的损失,没有了阿姨,两茶叶蛋和希尔达组成了一个联盟。当时两只茶叶蛋只有2岁左右,他们太很年幼,不能靠自己生存,即使有着比他们稍微年长的希尔达的保护,在竞争激烈和捕食者密度高的地方生存也是一场艰苦的战斗。
After several months, the Hilda’s Rock male separated from the young Charleston males and formed his own coalition with an unknown male from the Kruger National Park. Following the split, the two young Charleston males were frequently seen around Lion Sands together.
几个月后,希尔达与两只茶叶蛋分开,并与在克鲁格的一只未知雄狮组成联盟(索罗),在与希尔达分开之后,两只茶叶蛋经常在lion sands地区被发现。
Despite the odds, the two males were surviving and thriving. If they could keep it up, perhaps in two or three years they could take over a territory here. But very sadly, one of the brothers was killed. He died in the most unjust and unbefitting way for such a survivor – at the hand of man. He was caught in a snare last month and despite our efforts to assist, he succumbed to his injuries.
尽管存在着种种困难,但两只茶叶蛋坚强的活着并且茁壮成长。如果他们能过坚持两年到三年,他们可能会接管这里。但不幸的是。其中一只被杀死。他死于这样一个相当不公正和不合适的时候——死在人类的手中。上个月他陷入了陷阱,尽管我们努力帮助他,但是他还是因为受伤而死亡。
The Lion Sands Field Guiding team, who know of the immense struggle of these young brothers who have overcome so much, did not take the news easily. But as is often the case with a lion’s story, something surprising was to happen next. The day after his brother died, the remaining young Charleston male was seen together with the coalition of his adopted brother, the Hilda’s Rock male. The two hadn’t been seen together in 4 months since they originally separated, but immediately came together when the remaining young Charleston male needed the protection of other lions.
lionsands的团队,他们虽然很难得到关于这对年轻的兄弟的消息,但是也知道他们经历了艰苦的抗争,他们已经克服了太多的困难。但就像很多狮子的故事一样,接下来会往往发生一些令人惊讶的事情。 在茶4死的第二天,茶3被希尔达收留。他们已经4个多月没见过面,但茶3需要其他雄狮保护的时候,希尔达马上就出现了。
It was simply incredible. How did they come together so quickly after the brother died? Why would the Hilda’s Rock male come now after leaving the two of them months ago? Will they stay together in the future? Read more about the history of the Charleston pride and the Charleston female’s fight for survival in Part Two next week.
真的很让人难以相信,茶4死后茶3和希尔达为什么这么快会走到一起?希尔达为什么会在几个月前离开两只茶叶蛋呢?茶3和希尔达将来会在一起么?下回咱接着讲。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=87b99869db160924dc25a213e407359b/88c0b602738da97708567914bb51f8198618e362.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=60221a190224ab18e016e13f05fae69a/3453338ca9773912815f7a5ef3198618367ae262.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=e352c32ba018972ba33a00c2d6cd7b9d/b1dde9763912b31b831532168d18367adab4e162.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=3d6061179c2bd40742c7d3f54b899e9c/6b277913b31bb051cc5d4c173d7adab44aede062.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=9e5c5d24df0735fa91f04eb1ae510f9f/fb42f31ab051f819b35cfc75d1b44aed2e73e762.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a16f1e083efae6cd0cb4ab693fb30f9e/714bf050f8198618003e10bb41ed2e738bd4e662.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=e343fff5edcd7b89e96c3a8b3f244291/7201b8188618367aedf080e225738bd4b31ce562.jpg)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=0dbe2cc270899e51788e3a1c72a7d990/3a49c619367adab472a9e47c80d4b31c8701e462.jpg)