I don't want you to get hurt.
我不想你受到任何伤害。
Don't be afraid, don't be confused.
不要害怕,不要迷茫。
Even if the dawn never comes.
即使黎明不再到来。
Because ah.
因为啊。
In the world of confusion, despair and hope coexist.
在纷乱的世界里,绝望与希望并存。
The Forsaken Gods, the world that cannot be redeemed, is dying.
神明被抛弃,无法救赎的世界即将死去。
On the road that is far away, there is only you alone.
在远去的道路上,只有孤寂的你。
On the dark wings, you has become the only ruler of death.
展开漆黑的羽翼,你已化身灾厄,君临死亡。
In the bones of Mori's white, despair is budding, and blooms of voluptuous blood flowers.
森白的骸骨中,绝望在发芽,绽放出妖艳的血之花。
You are no longer a human being.
你亦不再是人。
The soul became broken.
灵魂变得支离破碎。
Bound by chains of desire.
被名为欲望的枷锁缠绕束缚。
Struggling.
挣扎着。
Struggling.
挣扎着。
Become scarred.
变得伤痕累累。
My heart is aching.
我心痛如绞。
If we make a mistake, is it unforgivable?
我们是否犯了错,是否不可原谅?
No, the wrong thing is this cruel world.
不,错的是这个残酷的世界。
In the dark, you can't find your way home.
黑暗里,你找不到回家的路。
Don't be afraid, don't be lost.
不必害怕,不必迷茫。
I'll be your light.
我将是你的指明灯。
Don't give up。
不要放弃。
Can not give up.
不能放弃。
Recapture yourself.
夺回你自己。
I'll hold your hand and get you home.
我会紧握住你的手,带你回家。
I don't want you to get hurt.
我不想你受到任何伤害。
Don't be afraid, don't be confused.
不要害怕,不要迷茫。
Even if the dawn never comes.
即使黎明不再到来。
Because ah.
因为啊。
In the world of confusion, despair and hope coexist.
纷乱的世界里,绝望与希望并存。
Willing to shield you for all the dangers.
愿为盾,为你挡下一切的危险。
May the sword cut the chains for you.
愿为剑,为你斩断束缚的锁链。
So there's no need to fear, no despair.
所以不必害怕,不必绝望。
I will always be there for you, love you and protect you.
我会永远在你的身边,爱着你,守护着你。
我不想你受到任何伤害。
Don't be afraid, don't be confused.
不要害怕,不要迷茫。
Even if the dawn never comes.
即使黎明不再到来。
Because ah.
因为啊。
In the world of confusion, despair and hope coexist.
在纷乱的世界里,绝望与希望并存。
The Forsaken Gods, the world that cannot be redeemed, is dying.
神明被抛弃,无法救赎的世界即将死去。
On the road that is far away, there is only you alone.
在远去的道路上,只有孤寂的你。
On the dark wings, you has become the only ruler of death.
展开漆黑的羽翼,你已化身灾厄,君临死亡。
In the bones of Mori's white, despair is budding, and blooms of voluptuous blood flowers.
森白的骸骨中,绝望在发芽,绽放出妖艳的血之花。
You are no longer a human being.
你亦不再是人。
The soul became broken.
灵魂变得支离破碎。
Bound by chains of desire.
被名为欲望的枷锁缠绕束缚。
Struggling.
挣扎着。
Struggling.
挣扎着。
Become scarred.
变得伤痕累累。
My heart is aching.
我心痛如绞。
If we make a mistake, is it unforgivable?
我们是否犯了错,是否不可原谅?
No, the wrong thing is this cruel world.
不,错的是这个残酷的世界。
In the dark, you can't find your way home.
黑暗里,你找不到回家的路。
Don't be afraid, don't be lost.
不必害怕,不必迷茫。
I'll be your light.
我将是你的指明灯。
Don't give up。
不要放弃。
Can not give up.
不能放弃。
Recapture yourself.
夺回你自己。
I'll hold your hand and get you home.
我会紧握住你的手,带你回家。
I don't want you to get hurt.
我不想你受到任何伤害。
Don't be afraid, don't be confused.
不要害怕,不要迷茫。
Even if the dawn never comes.
即使黎明不再到来。
Because ah.
因为啊。
In the world of confusion, despair and hope coexist.
纷乱的世界里,绝望与希望并存。
Willing to shield you for all the dangers.
愿为盾,为你挡下一切的危险。
May the sword cut the chains for you.
愿为剑,为你斩断束缚的锁链。
So there's no need to fear, no despair.
所以不必害怕,不必绝望。
I will always be there for you, love you and protect you.
我会永远在你的身边,爱着你,守护着你。