网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月04日
漏签
0
天
轻音乐吧
关注:
111,678
贴子:
581,619
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
0
回复贴,共
1
页
<<返回轻音乐吧
>0< 加载中...
【德国浪漫民谣】Es waren zwei Königskinder(曾有两皇子)
只看楼主
收藏
回复
什么概念a
高级花匠
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Es waren zwei Königskinder(曾有两皇子)改编自一首传统民谣,收录在专辑Romantic Dreams中,讲述的是两个国王的孩子相爱却不能相见的凄婉故事。
歌词:
Es waren zwei Königskinder, 曾经有两个国王的孩子,
Die hatten einander so lieb, 他们深深爱着彼此,
Sie konnten zusammen nicht kommen, 两人不能亲身相见,
Das Wasser war viel zu tief. 只因为阻隔的海水太深。
"Ach, Liebster, könntest du schwimmen? “哦,亲爱的,你会游泳吗?
so schwimm doch herüber zu mir! 那么就游到我这儿来吧!
Zwei Kerzen will ich anzünden, 我会点燃两支蜡烛,
Und die sollen leuchten dir."它们将为你照亮。”
Da war eine falsche Nonne, 有一个奸诈的女仆,
Die tat, als ob sie schlief. 假装熟睡,
Sie tat die Kerzen auslöschen 暗中打翻了蜡烛,
Der Jüngling der sank so tief 少年沉入了水中。
Und als der Jüngling zu Grunde ging 当王子沉入水底,
so schrie sie und weinte sehr 公主哭啊,哭啊,
sie ging mit verweinten Augen 带着哭红了的眼睛,
wohl vor der Mutter Tür 来到母亲门前。
"Ach Mutter, herzliebste Mutter, “唉,母亲,亲爱的母亲,
Der Kopf tut mir so weh; 我的头好痛;
Ich möcht so gern spazieren 我想去散散步,
an den tiefen, tiefen See." 在深深的,深深的海边。”
"Ach Tochter, liebe Tochter “唉,女儿,心爱的女儿,
allein darfst du nicht gehn 你可不能一个人去,
nimm deinen jüngsten Bruder 带上你的小弟弟,
und der soll mit dir gehn" 他可以同你一起去。”
"Ach Mutter, liebe Mutter, “唉,母亲,亲爱的母亲,
mein Bruder ist ja noch ein Kind 我弟弟还只是个孩子,
der schießt ja alle Vögel 他射死了所有的小鸟,
die auf der Heide sind" 就在那荒原上。”
"Ach Tochter, liebe Tochter “唉,女儿,心爱的女儿,
allein darfst du nicht gehn 你可不能一个人去,
nimm deine jüngste Schwester 带上你的小妹妹,
und die soll mit dir gehn" 她可以同你一起去。”
"Ach Mutter, liebe Mutter, “唉,母亲,亲爱的母亲,
meine Schwester ist ja noch ein Kind 我妹妹还只是个孩子,
sie pflückt ja alle Blumen 她摘下了所有的花儿,
die auf der Heide sind" 就在那荒原上。”
Die Mutter ging nach der Kirche, 母亲前往教堂,
Die Tochter ging ihren Gang. 女儿走上了自己的路。
Sie ging so lang spazieren, 她走了好远,好远,
Bis sie den Fischer fand. 直到找到渔夫。
"Ach Fischer, liebster Fischer, “啊,渔夫,最亲爱的渔夫,
Willst du verdienen großen Lohn? 你想不想得到巨大的财富?
So wirf dein Netz ins Wasser, 那么就请你撒网吧,
Und fisch mir den Königssohn!" 替我捞到国王的儿子!”
Er senkte sein Netz ins Wasser, 他把网撒到水中,
und nahm sie in den Kahn 带她上了小船,
Er fischte und fischte so lange, 他捞啊捞了好久,
Bis sie den Königssohn sahn. 直到她见到国王的儿子。
Was nahm sie von ihrem Haupte 她从头上摘下
eine goldene Königskron 金子做的王冠
Sieh da, du edler Fischer 看呐,你这高尚的渔夫
das ist dein verdienter Lohn 这就是属于你的财富
Was nahm sie von ihrem Finger 她从手指上摘下
ein Ringlein von Gold so rot 纯金的小戒指
Sieh da du armer Fischer 看呐,你这可怜的渔夫
kauf deinen Kindern Brot 为你的孩子们买面包吧
Sie schloß ihn in ihre Arme 她把他紧紧搂在怀中
Und küßt' seinen bleichen Mund: 吻着他苍白的嘴唇:
“Ach, Mündlein, könntest du sprechen, ”啊,小嘴啊,你开口吧,
So würde mein Herz gesund." 我的心就会痊愈了。”
Sie schwang um sich ihren Mantel 她用外衣罩住自己
Und sprang mit ihm ins Meer: 带着他投入了海中:
"Gut' Nacht, mein Vater und Mutter, “晚安,父皇和母后,
Ihr seht mich nimmermehr'!" 你们再也见不到我了!”
Da hörte man Glockengeläute, 远处传来了钟声,
Da hörte man Jammer und Not, 悲鸣和警示的声音,
Da lagen zwei Königskinder, 那儿躺着两位皇子,
Die sind alle beide tot. 他们两个都死去了。
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示