子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”
且不说南子的名声是三人成虎而众萌所知,人本身就是善恶一体,不能以瑕掩瑜,不说南子辅助卫灵公的政治功绩这一点,历来对这里字的解释都有问题。说,不是悦,简单说,可以用墨子“说,所以明也”理解。不说,可简单理解为不明。
予,犹讲“所得者“”。否义,以局限(口)而不,构成重重往复的不再反过来构造局限(口)。按路径依赖解,基础都错了,往后的认知也离谱而不能自知。南辕北辙。暂对译为否定。予所否者,就是已得、已成的东西还又否定,(你可以理解为孔子见南子已成既定事实,然后子路还在为此事实而抱恼,无补于已成事。见前直谏不见南子才对)这他妈违背天理,天理不这样的。矢:(以连续往复应连续相分连续相合的过程而成大。)以箭矢而言,箭矢在射出后分合连续扩展其行程(空间),所以否、矢,可互相反向证明,矢之是对此事而开阔其视野。这里主要要辩证而明的是这个理,而见南子的是非对错根本不是争论的重点。
对译:孔子见了南子,子路不明就里,夫子拓展其认知,说明:对已成事实再否定,这不符合天理。
且不说南子的名声是三人成虎而众萌所知,人本身就是善恶一体,不能以瑕掩瑜,不说南子辅助卫灵公的政治功绩这一点,历来对这里字的解释都有问题。说,不是悦,简单说,可以用墨子“说,所以明也”理解。不说,可简单理解为不明。
予,犹讲“所得者“”。否义,以局限(口)而不,构成重重往复的不再反过来构造局限(口)。按路径依赖解,基础都错了,往后的认知也离谱而不能自知。南辕北辙。暂对译为否定。予所否者,就是已得、已成的东西还又否定,(你可以理解为孔子见南子已成既定事实,然后子路还在为此事实而抱恼,无补于已成事。见前直谏不见南子才对)这他妈违背天理,天理不这样的。矢:(以连续往复应连续相分连续相合的过程而成大。)以箭矢而言,箭矢在射出后分合连续扩展其行程(空间),所以否、矢,可互相反向证明,矢之是对此事而开阔其视野。这里主要要辩证而明的是这个理,而见南子的是非对错根本不是争论的重点。
对译:孔子见了南子,子路不明就里,夫子拓展其认知,说明:对已成事实再否定,这不符合天理。